遵海南耶。
我行山路,朝舞非耶。
遥望秦台,东观出日,即此山耶。
崖光一线云耶。
青未了、松耶柏耶。
独鸟来时,连峰断处,双髻人耶。
【赏析】
这首词为登临琅琊山而作。上片写登高望远,遥想山中古迹,下片以“独鸟”、“连峰”等形象描写琅琊山的幽美景色。全词意境优美,想象奇特。
【注释】
①柳梢青:又名“眉峰翠”,词调名,唐教坊曲。双调,五十五字,前段四句三平韵,后段五句三平韵。
②遵海南:指南明弘治进士、御史张遵诲,曾任山东参议。
③朝舞:指古代的一种乐舞,相传是黄帝时的乐舞。
④秦台:即秦淮台,在江苏南京市秦淮河南岸。
⑤即此山耶(yē):难道是这座山吗?
⑥崖光一线云耶(yē):悬崖上的一缕阳光。
⑦青未了、松耶柏耶:意谓山顶苍翠的松树和柏树。
⑧独鸟来时,连峰断处:指山中只有一只鸟儿飞过时,连山峰断开的地方也隐约可见。
⑨双髻人耶:指山顶上一位女子。
【译文】
沿着南山往北走还是南方走?
我正在山路上行走,清晨的歌舞难道不是在山里举行?
远远地眺望秦淮台上的太阳升起,难道就是这座山吗?
山崖上的一道光,像一缕阳光,难道是那青翠的松树和柏树?
一只鸟儿飞过,把山中的景色都看透了;连绵的群山断开的地方,好像一位女子的发髻。
【赏析】
这首词为登临琅琊山而作。上片写登高望远,遥想山中古迹,下片以“独鸟”、“连峰”等形象描写琅琊山的幽美景色。全词意境优美,想象奇特。