饲鱼有节候,必当谷雨过。
鳞类乃受食,育物秩南讹。
苑监动有例,届时已备饼。
伺候汝诚勤,即此发予省。
林丞贳市间,官价与市同。
瞿然惕中古,和买岂至公。
往岁饼如掌,今岁饼如画。
麦贵以致然,巧贾何足怪。
盘饼虽有数,宁当一一数。
鱼且不能言,知其饱与否。
今日饲之毕,明日当更供。
嗟此虽予值,宁非出诸农。
念彼乏食民,得此以为艰。
不肯频投喂,兹意非从悭。
鱼馁亦何妨,苑监或窃叹。
利弊权重轻,留馀非失算。
发粟早频仍,孟子言重思。
俭岁实宜用,曰今诚其时。
【注释】
- 节候:指节气。谷雨是二十四节气之一。
- 鳞类:指鱼。
- 育物秩南讹:指养育动物要讲究顺序。
- 苑监:指皇宫的饲养员。
- 饼:这里指食物。
- 林丞:指宫廷中的侍奉者,这里指林中人。
- 瞿然惕:感到震惊和警觉。
- 和买:古代官府以低价向百姓购买物品。
- 麦贵:粮食昂贵。
- 巧贾:精明的商人。
- 盘饼:指食物。
- 宁当一:难道不是一一。
- 饱与否:吃饱或不饱。
- 嗟此虽予值:感叹自己虽然有俸禄(薪水),但并非全部用于养鱼。
- 非出于诸农:不是从农民那里来的。
- 彼乏食民:指没有饭吃的老百姓。
- 兹意:这里的意思。
- 馁:饿。
- 利:好处。
- 重思:重新思考。
- 俭岁:节俭的年份。
- 曰:说。
【译文】
喂养鱼是有季节性的,必须在谷雨过后才能进行。
鱼类等鳞类动物才能得到食物,养育它们需要遵循一定的顺序。
皇宫的饲养员按照规定行事,按时准备好食物。
你非常勤快地伺候我,我就会节省开支。
林中的人在市场上赊账,官价与市场一样。
我深感震惊和警惕,因为和买并不公正。
去年的饼就像手掌那么大,今年的饼比画还小。
粮食价格上涨导致成本增加,精明的商人也不足为奇。
盘子里的食物数量有限,不可能一一列举。
鱼无法说话,但我们能感觉到它们是否吃饱。
今天喂养完毕,明天还需要继续喂养。
虽然这是我的职责,但我也知道它来自农民。
想到那些饥饿的百姓,得到这些食物确实很艰难。
他们不愿意频繁地喂食,这并不意味着吝啬。
鱼饿坏了也没什么大不了的,皇宫的饲养员或许会感到叹息。
利弊权衡后,我们选择留下余粮,这并不是错误。
早发粮食是必要的,孟子曾说过这样的话。
节俭的年份应该用粮食,现在是时候了。
【赏析】
这首诗是一首咏物诗,通过描绘皇家园囿中的饲养员对鱼的饮食情况及其相关细节,表达了诗人对于民生疾苦以及社会公平正义的关切和担忧。全诗通过对鱼的喂食过程的描述,反映出社会贫富差距、官员奢侈浪费等问题,同时表达了诗人关心民生、关注社会公平的态度。