南湖西塞花如雾。
我歌铜斗樵青舞。
醉后放舟忘处所。
凫鸥语。
觉来已是烟深处。
蒲叶藕花相映暮。
援琴更鼓潇湘句。
曲罢月明风叶举。
谁同住。
琴高约我蓬瀛去。

【译文】

南湖西塞的荷花如雾般朦胧,我唱着渔樵生活的歌,舞动铜斗,醉意中放船忘返。

凫鸥相呼,在暮色里嬉戏,醒来时已身处烟雾弥漫的深处。

夕阳下,蒲叶与藕花相互映衬,傍晚时分更弹琴鼓瑟唱潇湘水曲。

曲毕月已高挂,风声叶响,似乎连天地也为之震动。

谁与我同住,一起追随琴高的仙境?

【注释】

  1. 南湖:即西湖。
  2. 西塞:指西施。
  3. 铜斗:古时乐器,形似酒器。
  4. 樵青:指砍柴人。
  5. 醉后放舟:指酒后放舟自得。
  6. 凫鸥语:指水鸟的鸣叫。
  7. 觉来:醒来。
  8. 烟深处:指深山密林。
  9. 蒲叶、藕花:指水中植物。
  10. 援琴鼓瑟:《列子》中说:“伯牙善鼓琴,钟子期善听。”伯牙弹奏琴曲《高山流水》,钟子期听了赞叹为“此曲只应天上有,人间能有几回闻”。
  11. 潇湘句:指潇湘八景中的诗句。
  12. 月明风叶举:指月光明亮,树叶被风吹起。
  13. 谁同住:指谁与我同处。
  14. 琴高约:指传说中的琴高子乘鹤升仙的故事。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。