闭门且避事,省尔穷民钱。
莫憾居官懒,妻孥望尔还。
仓中无一粒,比日断晨烟。
侬自甘心饿,娇儿两泪涟。
肝肠痛碎绝,中夜不能眠。
望尔觅升斗,忽闻讼狱牵。
哀哉饥欲死,尚逞尔轻獧。
健讼因亡产,饥寒犹不悛。
痛儿兼痛尔,无食谁为怜。
挖蕨奴甘去,尔回种麦田。
强如罗鼠雀,枵腹与人喧。
安分救儿女,空中自有天。
莫生狂荡想,官府自周全。
万一无生路,清贫赴九泉。
我今歌且泣,劝尔此长篇。
诗句翻译:
- 闭门且避事,省尔穷民钱。
- 关上门来避免事情,节约那些贫穷百姓的钱财。
- 莫憾居官懒,妻孥望尔还。
- 别抱怨做官懒散,你的妻子和孩子都盼望你回去。
- 仓中无一粒,比日断晨烟。
- 粮仓里没有一粒米,连日常的炊烟都断了。
- 侬自甘心饿,娇儿两泪涟。
- 我心甘情愿忍受饥饿,我的孩子也流下了两行泪水。
- 肝肠痛碎绝,中夜不能眠。
- 我的肝肠如同被撕裂一般痛苦,我在深夜里无法入睡。
- 望尔觅升斗,忽闻讼狱牵。
- 希望你能找些升斗之粟,却突然听闻诉讼之事牵扯其中。
- 哀哉饥欲死,尚逞尔轻獧。
- 真是悲哀啊,我饥饿得快要死了,你还如此贪婪地索取。
- 健讼因亡产,饥寒犹不悛。
- 因为打官司耗尽财产,即使饥寒交迫也不肯悔改。
- 痛儿兼痛尔,无食谁为怜。
- 心疼孩子和你自己,没有食物谁来怜悯你?
- 挖蕨奴甘去,尔回种麦田。
- 挖草的奴隶愿意离开,你回来后要种上麦子。
- 强如罗鼠雀,枵腹与人喧。
- 强如那些吃糠咽菜的小麻雀,饿了还要在人前争吵。
- 安分救儿女,空中自有天。
- 安分守己照顾儿女们,天空自有公道。
- 莫生狂荡想,官府自周全。
- 不要胡思乱想,官府自有办法周全处理。
- 万一无生路,清贫赴九泉。
- 如果有一天真的没有活下去的路了,那就只能清贫地奔赴九泉之下。
- 我今歌且泣,劝尔此长篇。
现在我只能唱歌流泪,劝你好好反思这漫长的一生。
注释:
闭门且避事:关上门窗,避免参与纷争。
省尔穷民钱:节省你的穷人的钱。
莫憾居官懒:不要抱怨当官的懒惰。
妻孥望尔还:妻子和孩子都在盼望你回来。
仓中无一粒:仓库里没有一粒粮食。
肝肠痛碎绝:内心的痛苦到了极点。
安分救儿女:要安分守己,保护好自己的孩子。
官府自周全:官府会处理好这些事情。
清贫赴九泉:贫穷到只能奔赴九泉之下。
赏析:
这首诗描绘了一个人在面对饥荒时的痛苦生活状态,以及他对自己和他人的担忧和期望。诗中充满了对贫困生活的无奈和对社会现实的深刻批判。诗人通过描绘自己的生活困境和对未来的希望,表达了对社会不公和腐败的不满和反抗情绪。同时,诗歌也反映了诗人的人文关怀和对弱者的同情。