湘涛,原名沈允慎,清代诗人
沈允慎是清代的一位诗人,字湘涛,号仲玫。
沈允慎生活在清朝,是一位才华横溢的诗人。他的生平和作品在文学史上有着不可忽视的价值。沈允慎不仅是一位诗人,同时也是一个多才多艺的人。他不仅擅长诗词,还精通书、画、琴等艺术形式。这种多面的艺术修养使他的作品更加丰富多彩。
湘涛,原名沈允慎,清代诗人
沈允慎是清代的一位诗人,字湘涛,号仲玫。
沈允慎生活在清朝,是一位才华横溢的诗人。他的生平和作品在文学史上有着不可忽视的价值。沈允慎不仅是一位诗人,同时也是一个多才多艺的人。他不仅擅长诗词,还精通书、画、琴等艺术形式。这种多面的艺术修养使他的作品更加丰富多彩。
【注释】: 零红:落花。 珊管:竹管笔,这里指代文房四宝。 瑶台:神话中的神仙居处。 经年:整年、一年。 停翠斝(jiǎ):把酒斟到翠绿色的酒杯中。 闲绣箧(qiè):打开刺绣的箱子。 燕垒已倾:燕子垒的窝已经倒塌了。 月下不归:在月光之下却未归来。 【赏析】: 《题砚香<落红庭院图>》:“深院零红,凄绝处、啼鹃夜闻。垂柳畔、阑干几摺,送了残春。珊管句题名士泪,瑶台香杳美人魂。甚经年,蓬岛梦迢迢
《浪淘沙·云影淡沉沉》是宋代词人晏几道创作的一首词。该词上阕写景抒情,通过描绘夜寒、明月伴侬等意象,表达了作者内心的孤独和寂寞之情;下阕则抒发了对岁月流逝的感慨以及对时光易逝的无奈。全词语言简练明快,情感真挚深沉,具有很强的艺术感染力。 诗句注释: - 云影淡沉沉:云影暗淡而深沉,形容天空中的云彩显得格外寂静。 - 寂历花阴:寂静的花荫,指庭院中花木茂盛的景象。 - 夜寒如水透罗襟
诗句原文: 一缕炉烟昼掩窗。绣衾斜拥怕经凉。不教消领好风光。 病入秋来惟忆月,花开雨里不生香。销魂时节是重阳。 译文赏析: 诗句注释: - 一缕炉烟昼掩窗。 - 绣衾斜拥怕经凉。 - 不教消领好风光:不让美好的景色消散。 - 病入秋来惟忆月,花开雨里不生香。 - 销魂时节是重阳。 赏析: 这首《浣溪沙》表达了词人对生活的感慨以及对美好时光的珍惜。上片“一缕炉烟昼掩窗。绣衾斜拥怕经凉
【解析】 此词上片写景,下片抒情。起二句,点明季节为“春”。首句写钱塘门外的景色:江水波涛翻滚,春阴逐浪渐渐消散。次句写画栏桥上的景色:碧云晴空,高压着画栏。三、四两句写莺啼处晓风高,是说春天的晨风中,金黄的黄莺在歌唱。五、六两句,由花而及人,写竹院中飞白的残花和柳树上系着的兰舟,写出了词人在春光中的悠闲心情。最后两句,由花朝引出对美好事物的珍惜之情。 【答案】 ①一派:一脉,泛指一条江河
落花如梦,芳草多愁,旅馆萧条,悲吟成调 鸭消香,莺唤梦,芳思倦春昼。独黯吟魂,微雨发红豆。 译文: 落花飘散如梦境般虚幻,芳草多情却总惹人愁,孤身一人在旅店中感受着寂寞冷清,悲凉的诗句仿佛成了我的哀歌。 鸭群悠闲地浮在水面上享受香气,黄莺在枝头啼鸣唤醒了人们的美梦,我满心的芳华与美好愿望都因为春天的消逝而变得无趣。独自一人默默地吟诵,心情抑郁,连雨滴落在红豆上都仿佛是催泪的利器。 年来一寸词肠
卜算子 风雨太萧条,情绪还是旧。 喝醉了清歌梦吟唱,伤心到心里。 病中送春归,病后悲秋又。 花样般美丽雪样皮肤,都是为了聪明而消瘦。 注释:卜算子:词牌名。 风月忒萧条:形容风雨太猛烈、太萧索、太凄凉。 情绪还依旧:心情和过去一样。依旧,仍然。 醉里清歌梦吟唱:在醉酒中歌唱,在梦中吟诵。清歌,清脆悦耳的音乐;梦吟,指在梦中吟诵诗歌。 伤得心儿够:使心灵受到极大的伤害。 扶病送春归
我们来看这首诗的原文: ``` 清平乐 · 题鲍问梅《读书堂图》 流传小印,磨洗分明认。玉局手镌清有韵,合与著书人近。 苏堤劫后萧条,柳眉瘦减愁描。天恐丛祠湮没,馀辉预托冰绡。 ``` 我们逐句进行释义: 1. 流传小印,磨洗分明认:这里提到的“小印”可能是一种印章,用于在书籍或文献上盖上作者或编辑者的印记,表示其版权或著作权。通过“磨洗分明”,可以看出这种印章非常光滑、细腻
【注释】 点绛唇:词牌名。双调,六十六字,前后段各四句三仄韵或二平韵。此词押平声韵。 剪烛西窗,淡妆小倚屏山畔:剪掉灯花,在西窗外的窗户边点燃蜡烛,我轻轻靠着屏风,脸带微笑。 翠笺玉管,伴我推敲惯:我手持翡翠笔和白玉管笔,一起斟酌着诗句,已经习惯了。 月酿轻寒,寂寂春宵半:月亮如酿好的美酒,带来淡淡的寒意,春夜如此清冷,时间已经过去一半。 更筹转,香残人倦:时钟已转了半夜,香气已经消散
太岳风流,横河门巷,平章花月年年。 太岳:指山西的太原,晋阳,晋朝的故都。 横河门巷:指太原的南门。 平章:评说、评论。 花月:指美好的景色和时光。 跌宕豪情,新声谱入冰弦。 跌宕:形容情感起伏不平。 新声:新的乐调。 谱入:写入,编排。 冰弦:古琴的弦,用冰制成。 清游尚忆巢居阁,折寒梅、曾谒词仙。 清游:悠闲的游览。 巢居阁:古代文人隐居的地方。 折:折下。 寒梅:冬末春初开放的梅花。 谒
【解析】 “微风画廊”是比喻,“斜阳绣窗”是拟人。“欲临金镜慵妆”,用典,“镜”指梳妆台,“慵妆”指懒于打扮。 【答案】 译文: 斜阳透过绣花窗,照在半方的青笺上,我对着花儿发呆。 想给花儿写封情书,却又觉得春光太短,无法写出心中的那份情感
沈昌宇是清代浙江秀水人,字泰叔,号定岩。他少有文名,与兄沈昌寅并称“鸳湖双沈”。 沈昌宇的生平经历了科举考试的成功与挫折,他历经雍正八年进士及第,并在广西、河南、山西等地主持乡试,都得到了较好的评价。后来,他被任命为广东督学,并制定了《读书规则》以教育学生,显示了他深厚的文化底蕴和教育理念。 沈昌宇的创作生涯中,创作了许多优秀的诗歌和作品。其中,《狼山大观台》是他七言律诗中的代表作之一
清代诗人汪舟,字揖之,号木堂,是清朝时期的重要文学家。 他的生平、作品风格以及文化成就等方面都值得深入了解和探讨。以下是对汪舟的详细介绍: 1. 生平经历:汪舟生活在一个动荡的时代,其具体出生日期和卒年不详,但有史料记载他于乾隆庚午年(1750年)考取举人,随后在乾隆四十年(1775年)被大挑为陕西知县。这期间,他或许经历了官场的升迁与波折。据《桐阴山房稿》中的描述,汪舟是一位多产的诗人
汪春源,与丘逢甲、郑鹏云、叶郑兰等因受台湾道唐景崧赏识,拔擢入海东书院就读。 为台南「崇正社」与「斐亭吟社」社员,与许南英、施士洁、陈望曾、林鹤年等时相唱和。 光绪十五年(1888)中举。 光绪二十一年(1895)康有为率同梁启超等一千两百名举人于燕京联名上书朝廷,反对签订「马关条约」,汪春源与罗秀惠、黄宗鼎等台湾举人亦在其列。 割台后,举家内渡,寄籍福建龙溪。 光绪二十九年(1903)取中进士