倚风含露,似轻颦微笑,盈盈脉脉。染素匀红,知费尽,多少东君心力。国艳酣晴,天香融暖,画手争传得。绿窗朱户,晓妆谁见凝寂。
独占三月芳菲,千花百卉,算难争春色。欲寄朝云无限意,回首京尘犹隔。舞破霓裳,一枝浑似,醉倚香亭北。旧欢如梦,老怀那更追惜。
【注释】
倚风含露:在微风中,像含着露水那样娇媚。
似轻颦微笑:像轻轻地皱起的双眉,又像微微地笑。
盈盈脉脉:脉脉含情。
染素匀红:用白色的染料染成红色。
知费尽:知道是付出了很多的劳苦。
东君:春神,指花木之神。
国艳酣晴:国家的美女在晴朗的日子里盛开。
天香融暖:天上的香气融化了春天的温暖。
画手:画家。传得:传扬开来。
绿窗朱户:绿色的窗,红色的门。
晓妆谁见凝寂:早上化妆的人谁能见到她的凝静?
独占三月芳菲:独占了这整个三月的芳香。
千花百卉:各种花卉。
算难争春色:怎能与百花争妍斗艳。
欲寄朝云无限意:想要托付给早晨的云儿表达我无限的情思。
回首京尘犹隔:回头望京城却还隔着一层尘埃。
舞破霓裳:舞破了那霓裳羽衣曲的舞蹈。
一枝浑似,醉倚香亭北:一枝花好像喝醉了酒,倚靠在香亭的北面。
旧欢如梦,老怀那更追惜:旧日的欢乐就像一场梦,我还有什么可遗憾的?
【译文】
在微风中含着露水,像微微皱起的双眉,又像微微地笑。白色的染料染成了红色,知道是付出了无数的劳动和心血。国家的美女在晴朗的日子里盛开,天上的香气融化了春天的温暖,画家们竞相传颂她的美丽。绿色窗户红色的门户,清晨的妆容谁能看到她的凝静?独占了这整个三月的芳香,怎么能与百花争妍斗艳?想要托付给早晨的云儿表达我无限的情思,回头望京城却还隔着一层尘埃。舞破了那霓裳羽衣曲的舞蹈,一枝花好像喝醉了酒,倚靠在香亭的北面。旧日的欢乐就像一场梦,我还有什么可遗憾的呢?