笛送西泠,帆过杜曲。昼阴芳绿。门巷清风,还寻故人屋。苍华发冷,笑瘦影、相看如竹。幽谷。烟树晚莺,诉经年愁独。
残阳古木。书画归船,匆匆又南北。苹洲鸥鹭素熟。旧盟续。甚日浩歌招隐,听雨弁阳同宿。料重来时候,香荡几湾红玉。
【注释】
惜红衣(词牌名):又名“百尺琼枝”。唐白居易《杨柳枝词》有“古歌旧曲君休听,听取新翻杨柳枝”之句。此调咏杨柳、折柳赠别等事。
笛:指笛声。
西泠:杭州西湖的地名,此处指代西湖。
帆:指船帆。
杜曲:地名,在今陕西长安县南,为长安城东南郊的一处风景胜地,因汉宣帝葬于此地而称。
昼阴:白天阴云密布。
清:清新。
还寻:寻找。
苍华:白发。
竹:这里指梅花。
幽谷:幽静的山谷。
烟树:指树林中弥漫着烟雾。
莺:黄鹂鸟的别称,亦泛指小鸟。
经年:一整年。
残阳:夕阳。
古木:指高大的树木。
书画归船:指归家船上的书画收藏。
苹洲:水边沙洲。
素:平素、向来。
旧盟:指过去所立的誓言。
浩歌招隐:高吟长啸以招揽隐士。
弁阳:即上阳,汉宫名。
重来:再次到来。
香:香气。
几湾:几个弯。
红玉:用红玉装饰的器物。
【译文】
吹奏的笛声送走西边的落日,船帆驶过东边的杜曲。整天阴云笼罩芳草丛生的小道。寻找老朋友的屋子。头发花白,笑中带着瘦削的身形,相互凝视如青竹一般。幽静的山谷里,黄昏时鸟儿啼鸣着,倾诉着一年来的孤寂和愁苦。
夕阳映照着古老的树木,归家船只上的书画吸引了我的注意。匆匆忙忙又回到了南北方向。水边的沙洲上鸥鹭非常熟悉。过去的盟誓要重新兑现。什么时候才能高歌一曲邀请隐士,一起在弁阳聆听雨声并共度宿夜?期待再次回到这个地方,欣赏那几湾飘荡的香气和红玉般的美丽景色。
【赏析】
此词写惜别之情。全词从送别写到归程,最后以期再会作结,层次清晰,意境优美。开头两句点明地点,渲染了离别的气氛,为下文作铺垫;三、四句写出了别离的原因,表达了作者对友人的思念之情;五、六句写景,描绘出一幅幽静的晚景图,烘托出词人内心的孤独与寂寞;七、八句写景,通过“莺啼”“独”等意象,传达出了作者内心的忧愁与无奈;九、十句化用了典故,既写出了词人的豪情壮志,也表现出他对友人深深的怀念之情;十一、十二句写景,通过对归途中所见景物的描绘,传达出词人内心的复杂心情;结尾两句则以期再会收尾,既表达了词人的期待之情,也增添了词的艺术感染力。整首词语言优美,意境深远,是一首脍炙人口的佳作。