鶗鴂鸣兮,卉木萋止,维暮之春。笑憨翁渐老,年加三豆,呆郎多事,诗记三星。六十有三,高吟勇退,只有尧夫范景仁。从今去,且亭前放鹤,溪上垂纶。交亲。
散落如云。仅留得尊前康健身。有一编书传,一囊诗稿,一枰棋谱,一卷茶经。红杏尚书,碧桃学士,看了虚名都赚人。成何事,独青山有趣,白发无情。
注释:
鶗鴂(jiù jué)鸣兮,卉木萋止,维暮之春。
春天来临,鸟儿们欢快的鸣叫。草木茂盛。
笑憨翁渐老,年加三豆,呆郎多事,诗记三星。
笑憨翁渐渐老了,年纪已经过了三岁。呆郎多事,总是喜欢记录下一些事情。
六十有三,高吟勇退,只有尧夫范景仁。
他已经六十三岁了,他勇敢地离开了工作岗位。他是尧夫和范景仁。
从今去,且亭前放鹤,溪上垂纶。
从今以后,我将在亭子前面放飞白鹤,在小溪边钓鱼。
交亲。
他的亲朋好友们。
散落如云。仅留得尊前康健身。有一编书传,一囊诗稿,一枰棋谱,一卷茶经。红杏尚书,碧桃学士,看了虚名都赚人。成何事,独青山有趣,白发无情。
他的亲戚朋友们都散居在各处。他只留下了一本书籍、一个诗稿和一个棋盘。红杏尚书和碧桃学士,看他们都是虚有其名的人。这有什么用呢?他独自在青山中寻找乐趣,白发却无情。