竹里全无暑气,溪边长有清风。荷花落日照酣红。雨过遥山翠重。
老作宫祠散汉,本来田舍村翁。腰缠三万禄千钟。也是一场春梦。
竹里全无暑气,溪边长有清风。荷花落日照酣红。雨过遥山翠重。
老作宫祠散汉,本来田舍村翁。腰缠三万禄千钟。也是一场春梦。
【译文】
竹林深处没有夏天的酷热,溪边总有清凉的微风。荷花在烈日下绽放出鲜艳的红色,雨后的远山翠绿更加浓密。
年老时曾做过朝廷的散官,本就是乡村的农夫。腰间缠着三万两的银两,享受着千钟的俸禄。
这一切都像是一场春梦,醒来后一切都归于虚无。
【注释】
西江月:词牌名,属于中调,又名《醉蓬莱》、《秋夜月·秋夜月》。
全无:完全没有。
清风:凉爽的风。
荷花:水生植物,根、茎、叶、花、果实等均可入药。花可食用、观赏,有清心、散热、止血、治痢等功效。
艳阳:强烈的阳光。
酣红:指盛开的荷花。
雨过:雨水过去。
遥山:远处的山峰。
宫祠散汉:曾经做过朝廷的散官。
田舍村翁:农村的老翁。
腰缠:腰间束带,指钱财多。
禄千钟:指很高的官职和俸禄。
春梦:比喻虚幻不实的事物或事理。