鬓棱初剪玉纤弱。早春入、屏山四角。少年买困成欢谑。人在浓香绣幄。
霜丝换、梅残梦觉。夜寒重、长安紫陌。东风入户先情薄。吹老灯花半萼。
杏花天
鬓边新剪出玉般纤弱。早春时节,入屏山四角中。少年买困成欢谑。人在浓香绣幄中。
霜丝变换梅残梦醒后。夜寒更重,长安紫陌行。东风入户先情薄。吹落半盏灯花。
注释:
- 鬓棱:指鬓发的边缘。
- 玉纤弱:像玉一样纤细的手。
- 浓香绣幄:充满香气的锦绣帷帐。
- 霜丝:比喻梅花的枝条或花瓣。
- 梅残梦觉:形容梦中仿佛梦见了梅花凋零的景象。
- 夜寒重:夜晚的寒冷更加明显。
- 长安紫陌:长安城中的宽阔道路。
- 东风:春风。
赏析:
这首词描绘了一个少女的早春生活。她刚剪去鬓角,显得娇嫩可爱。春天来临,她在屏风上欣赏着四周的风景,沉醉于美好的氛围中。然而,随着时间的推移,她开始感到疲倦和厌倦,因为她的生活变得单调乏味。她的心境也随着季节的变化而变化,从最初的快乐和兴奋转变为深深的忧郁和失望。最后,她被窗外的春风所感动,感受到了生活的无常和短暂。这首诗通过描绘少女的日常生活和她的内心世界,反映了人生的短暂和易逝的美好。