柳引青烟,花倾红雨,老来怕见清明。欲行还住,天气弄阴晴。是处吹箫巷陌,衫襟渍、春酒如饧。溪桥畔,涓涓流水,鸡犬静柴荆。
高城。天共远,山遮望断,草唤愁生。等五湖烟景,今有谁争。凄断湘灵鼓瑟,写不尽、楚客多情。空惆怅,春闺梦短,斜月晓闻莺。
【注释】
满庭芳 · 寄友人:词牌名,又名“满庭芳慢”。此为长调。
柳引:指柳枝随风摇曳。
花倾:形容落花如雨。
老来:年迈的人。这里指词人自己。
怕见清明:害怕清明时节的景色。
是处:到处。
箫巷陌:街巷中吹箫的声音。
衫襟:衣襟。渍:沾湿。
春酒如饧(tiáng):春天的美酒像糖稀一样粘稠。
溪桥畔:溪边小桥旁。
涓涓流水:细细流淌的溪水。
柴荆:用树枝和竹叶等编成的篱笆门。
高城:高大的城池。
天共远:天空与远处连在一起。
山遮望断:山峰挡住了视线,看不见远方。
草唤愁生:草丛里传来阵阵啼叫,引起人的忧愁。
五湖烟景:五湖的烟雾缭绕的风景。
湘灵:指舜帝。传说舜帝死后化为湘神。
湘灵鼓瑟:湘神弹瑟。
楚客:指屈原。他曾被放逐到湖南一带,所以后人称他为“楚客”。
空惆怅:徒然惆怅。
春闺梦短,斜月晓闻莺:春天闺房梦中很短,早晨听到黄鹂鸣叫。
【译文】
柳枝随风轻摆弄,鲜花纷纷洒落像红雨。年老之后怕看清明时节的景色。我本欲行又止步,天气阴晴变化莫测。到处都能听到吹箫声声,衣衫上沾着春酒像糖稀。溪流旁边有座小桥,细流潺潺,村舍静寂无人。
高高的城池与天相连,山峰挡住了我的视线,使我看不到远处的景物。草儿发出声响唤得我心愁,五湖的景色烟雾缥缈。如今谁还会和我争那五湖美景?我徒然惆怅,春闺梦中醒来,看到斜月映照着小鸟在歌唱。
【赏析】
《满庭芳》是一首咏物之作,通过描写自然景物表达诗人对友人的怀念之情。词人借用了多种景物来表达自己的情感,从柳树、花朵到箫声、春酒等等,都充满了浓郁的情感色彩。
全词以柳树起兴,将柳条比作女子的发丝,形象地描绘出了柳枝随风舞动的姿态。接着,词人又将落花比作红雨,表达了自己对于春天的喜爱和留恋之情。
下片则通过对五湖烟景的描写,表达了词人对于友人的思念。最后,词人通过写自己在春天闺房中做梦,听到了黄鹂的鸣叫声,表达了自己的孤独和无助之情。整首词情感真挚而深沉,充满了浓郁的生活气息和人文情怀。