漠漠春阴人似雾,那用绣帘垂。不道持杯是阿谁。须拚倒金罍。
人世浑如天上月,离合比盈亏。冒雨须来带雨归。神女解相随。

【注释】

武陵春:词牌名。

漠漠:形容春阴浓密的样子。

那用:不必。

绣帘垂:绣着花纹的窗帘垂下。

阿谁:何人。

须拚:一定要。

金罍(léi):古代盛酒器,形似圆口大腹的葫芦,有盖,多为铜制。

人世浑如天上月:人世间的人事如同月亮盈亏一样变化不定。

冒雨:冒着雨。

神女:神话中的女性。相传为巫山神女。

【赏析】

这是一首写女子思念情郎之作,以春景作背景,抒写对爱人的思念之情。上片写春天景色和女子的思念;下片写女子对爱人的思念,最后点出“神女解相随”一句,暗示情郎就是神女化身而成。全词构思奇巧,意境清新,语言流畅。

“漠漠春阴人似雾”,首句写眼前所见春阴笼罩,迷蒙一片,使人感到仿佛是云雾缭绕。“那用绣帘垂”,意思是说,用不着系住那绣着花纹的窗帘来挡住这春阴,因为连春阴也好像在云雾之中,不知从何处飘来。这句是说眼前春阴虽浓,但并不影响女子的美貌。

“不道持杯是阿谁”,“阿谁”是疑问代词,指所思之人。“须拼倒金罍”,意思是说,我一定要倾尽这满杯酒,让那心爱的人喝下去,让他知道是我的心意。

“人世浑如天上月,离合比盈亏。”两句的意思是说,人世间的事就像天上的月亮一样,有起有落,有盈有亏。这里比喻的是男女之间的爱情,意即男女之间相爱时像满月那样圆满美好,而一旦分离就如月亮的盈亏那样,有缺有损。

“冒雨须来带雨归”,意思是说,既然这样,那我就冒着雨去迎接他,希望与他一起共度风雨。这两句表达了女子对爱人的强烈思念之情。

“神女解相随”,意思是说,我的爱人啊,你一定会像那位神女一样,与我相伴而行吧!这里的“神女”暗指所思之人,表明女子对心上人的深深眷恋之情。

【译文】

春天的阴云遮住了阳光,使大地显得朦胧不清,就像被云雾笼罩一样。

不需要把绣花窗帷拉下来遮挡春阴,因为春阴就像云雾一样飘忽不定。

虽然天气阴沉,但我的心却如明月般明亮,无论何时都不会改变。

虽然我们相隔遥远,但却能像天上的明月那样互相映照,不离不弃。

即使大雨滂沱也要冒雨前行,因为我要和你一起走过风雨,回到你的身边。

你一定是那位美丽的神女的化身吧,所以我才如此深深地思念你。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。