帐暖金丝,杯乾云液,战退夜□飂𩘟。障泥系马,扫路迎宾,先借落花春色。歌竹传觞,探梅得句,人在玉楼琼室。唤吴姬学舞,风流轻转,弄娇无力。
尘世换、老尽青山,铺成明月,瑞物已深三尺。丰登意绪,婉娩光阴,都作暮寒堆积。回首驱羊旧节,入蔡奇兵,等闲陈迹。总无如现在,尊前一笑,坐中赢得。
诗句
苏武慢·雪
帐暖金丝,杯乾云液,战退夜□飂𩘟。障泥系马,扫路迎宾,先借落花春色。歌竹传觞,探梅得句,人在玉楼琼室。唤吴姬学舞,风流轻转,弄娇无力。尘世换、老尽青山,铺成明月,瑞物已深三尺。丰登意绪,婉娩光阴,都作暮寒堆积。回首驱羊旧节,入蔡奇兵,等闲陈迹。总无如现在,尊前一笑,坐中赢得。
译文
帐内温暖如金丝般舒适,酒杯中的酒已经干了如云般洁白。在战斗后夜晚宁静如风卷云舒。马车被缰绳束缚,扫去路上的尘埃迎接宾客,首先借用了落花来装饰春天。在竹林间传递美酒,探索梅花而获得佳句,人身处在华丽的楼阁中。叫上吴国的歌女学习舞蹈,她舞动时轻盈而又优雅,却无法控制自己的柔弱。尘世间变换无常,如同老去的山一样,铺满月光如同深达三尺的瑞物。丰收的喜悦和美好的时光,都被暮色寒冷的气氛所笼罩。回顾过去驱羊的老节,进入蔡国的奇兵,那些都是平常的往事。现在没有比这更美好的事情了,在这尊前欢笑,在座中赢得了胜利。
注释及赏析
【注释】
- 帐暖金丝:帐篷内部温暖如金色的丝线般舒适。
- 杯乾云液:酒杯中的酒已经干涸如云朵般的液体。
- 战退夜□飂𩘟:在夜晚的战斗中后退。
- 障泥系马:用缰绳将马匹系在障碍物上以防逃跑。
- 扫路迎宾:清扫道路以迎接尊贵的客人或君主。
- 先借落花春色:首先利用落花来装点春天的美丽景色。
- 歌竹传觞:在竹子旁边唱歌,同时把酒杯传递给他人。
- 探梅得句:通过赏梅获得了诗句。
- 人在玉楼琼室:人处在华丽的宫殿之中。
- 唤吴姬学舞:让吴国的美女学习舞蹈。
- 风流轻转,弄娇无力:舞蹈时轻盈又优雅,但无法控制自己的柔弱。
- 尘世换、老尽青山:世间的变化就像青山被岁月磨灭一般。
- 铺成明月:像月亮一样铺满了整个地面。
- 丰登意绪:丰收的愉悦心情。
- 婉娩光阴:温和愉快地度过时光。
- 回首驱羊旧节:回想过去的驱羊之事。
- 入蔡奇兵:进入蔡国这样的险要之地进行征战。
- 陈迹:历史的痕迹,指过往的历史事件或经历。
- 尊前一笑:在尊贵的位置上开怀大笑。
- 坐中赢得:在座中获得了成功。
【赏析】】
《苏武慢》是北宋词人秦观创作的一首词,属于长调体裁。词中描绘了一幅美丽的春日景象,展现了词人的豪放情怀与对美好生活的向往。词人通过对自然景色的描绘,表达了自己对生活的热爱和对未来的美好期待。整体上,该词语言优美,情感真挚,具有很高的艺术价值。