青丝结晓鬟,临镜心情懒。知为晓愁浓,画得双蛾浅。
柳困玉楼空,花落红窗暖。相对语春愁,只有春闺燕。
【注释】
生查子:词牌名,双调。五十二字,前段四句三平韵,后段二句一平韵。又名“生春花”、“生春雪”。
青丝:黑色的头发。结晓鬟:指梳成早晨的发髻。青丝:指黑色的头发。
临镜心情懒:面对镜子时心情懒散。
知为晓愁浓,画得双蛾浅:知道是因为早上的忧愁而眉头紧锁,画眉时却描得双眉浅淡。
柳困玉楼空:柳树被春风吹动,使得楼阁中的美人感到疲倦,显得空旷冷清。
花落红窗暖:花儿在温暖的窗边落下,使室内充满了春天的氛围。
相对语春愁,只有春闺燕:相互交谈着关于春天的忧愁,只有春天里的燕子能够理解她们的心情。
【赏析】
这首词是一首写思妇闺怨之作。上片写闺中人因思念丈夫而无心打扮,下片则从对面描写她丈夫的相思之深。全词语言通俗质朴,情真意切,生动地刻画了一位闺中少妇的苦闷与寂寞。
首句“青丝”点明主人公身份,即女子。“结晓鬟”,指梳妆打扮。清晨起床,梳妆打扮。“临镜心情懒”,面对镜子,心情显得十分慵懒、消极。“知为晓愁浓”,这一句是说因为早上的忧愁而眉头紧锁,画眉时却描得双眉浅淡。
“柳困玉楼空”,柳枝被春风吹动,使得楼阁中的美人感到疲倦,显得空旷冷清。“花落红窗暖”,花儿在温暖的窗边落下,使室内充满了春天的氛围。
第三句:“相对语春愁,只有春闺燕。”这是说两人相对而坐,共同倾诉对春天的思念之情。而只有春天里的燕子能够理解她们的心情。
这首词通过对闺中少妇的描写,表达了她因思念丈夫而产生的孤独、寂寞和惆怅之情。全词语言通俗易懂,情感真挚,生动地刻画出了一个闺中少妇的形象。