收帆渡口。认远岸夜篝,松炬如昼。还见沙痕雪涨,水纹霜后。秦宫梦到无肠断,望明河、月斜疏柳。琐窗相对,茶边犹记,眼波频溜。
渐嫩菊、初篘绿酒。叹风味尊前,潇洒如旧。几度金橙香雾,玉盘纤手。清愁小醉凄凉里,拼今生、容易消瘦。草心春浅,年年相忆,看灯时候。
《桂枝香·收帆渡口》
【赏析】:这首词描绘了作者在渡口收帆时的情景,表达了对往事的回忆和对生活的感慨。通过对比过去的秦宫梦和如今的清愁小醉,展现了人生的沧桑和无奈。全词情感真挚,意境深远,具有很高的艺术价值。
【注释】:
- 桂枝香:词牌名,又名“桂枝香慢”、“桂枝香慢·送别”。
- 收帆渡口:指作者在渡口收拾帆篷准备过河。
- 认远岸夜篝:辨认远处的岸边晚上燃起的篝火。
- 松炬如昼:形容篝火明亮如同白天一样。
- 沙痕雪涨:指沙滩上留下的痕迹被积雪覆盖。
- 水纹霜后:指水面上的波纹在霜后更加清晰可见。
- 秦宫梦到无肠断:比喻对过去美好时光的怀念如同梦中进入秦宫般无法自拔。
- 明河、月斜疏柳:指明亮的银河和弯曲的月亮下的疏落柳树。
- 琐窗相对:指在狭小的窗户前相望。
- 茶边犹记:指在品茶的时候仍然记得过去的事情。
- 眼波频溜:形容目光流转不定。
- 嫩菊、初篘绿酒:指品尝新采摘的嫩菊花和酿制的绿色美酒。
- 叹风味尊前:感叹在饮酒时的风味依然如此。
- 金橙香雾:指金色的橘子散发出的香气如同雾气一般。
- 玉盘纤手:形容用玉盘盛放食物,手部动作细腻。
- 清愁小醉凄凉里:指在醉酒后的清寒中感受到深深的忧愁。
- 拼今生、容易消瘦:指为了今生能够瘦弱一些而努力喝酒。
- 草心春浅:形容草本之心尚且处于春天时节,尚未完全开放。
- 年年相忆:每年都会思念对方。
- 看灯时候:在观赏灯火辉煌的时刻。
【译文】:
在渡口收拾帆篷时,辨认远处的岸边晚上燃起的篝火,像白昼一样明亮。又见到了沙地上的脚印和积雪,水纹在霜后显得更加清晰。曾经梦见过秦宫,没有肠子可以断了,看到明亮的银河和月亮斜照下的疏落柳树。狭窄的窗户前相对,品茶时依旧记得旧日的风情,目光流转不定。
品尝新鲜采摘的嫩菊花和酿制的绿色美酒,感叹风味依然如此。几次在金色的橘子释放出的香气和玉盘中精致的手势下饮酒。在清寒中小醉,感到凄凉;为了今生能够更瘦弱些而努力喝酒。草本之心尚且处于春天时节,尚未完全开放。每年都在思念对方,看灯的时刻总会勾起回忆。