洛水西来泛绿波。北瞻丹阙正嵯峨。先皇秘聿无人解,圣子神孙果众多。
民物阜,岁时和。帝居不用壮山河。卜年卜世过周室,亿万斯年入咏歌。
鹧鸪天
洛水西来泛绿波。北瞻丹阙正嵯峨。先皇秘聿无人解,圣子神孙果众多。
民物阜,岁时和。帝居不用壮山河。卜年卜世过周室,亿万斯年入咏歌。
【注释】
洛水:即黄河,洛河,在河南省西部。古称“伊”,因有二源,故名。
西来泛绿波:指洛水从西向东流。绿波:绿色的波浪。泛:流过。
北瞻:向北远望。
丹阙:朱红色的宫门,代指皇宫。
先皇:指前朝皇帝。
秘聿:秘而不宣。
圣子:圣明的子孙,这里指宋徽宗赵佶,他当政时重文轻武,政治比较清明。
神孙:神童,指宋徽宗的儿子赵桓,当时被封为燕王。
阜:丰富。
岁时和:四季风调雨顺。
帝居:皇帝的住地,这里指汴京(北宋的都城)。
壮山河:形容地势险要。
卜年卜世:预测未来的朝代更替。
周室:东周王朝,与北宋同时期。
咏歌:歌唱,歌颂。
赏析:
这首词是一首咏史词,上阕主要叙述北宋开国皇帝赵匡胤建立宋朝的历史功绩,下阕主要描写北宋的繁荣景象,并抒发作者对北宋的赞美之情。全词意境宏大,气势磅礴,语言流畅,情感真挚。