清歌学得秦娥似,金屋瑶台知姓字。可怜春恨一生心,长带粉痕双袖泪。
从来懒话低眉事,今日新声谁会意。坐中应有赏音人,试问回肠曾断未。

玉楼春

清歌学得秦娥似,金屋瑶台知姓字。可怜春恨一生心,长带粉痕双袖泪。

从来懒话低眉事,今日新声谁会意。坐中应有赏音人,试问回肠曾断未。

注释:

清歌:优美的歌声,这里指歌唱的声音。秦娥:指美女西施(相传为春秋时期越国人,一说为越王勾践的爱人)。金屋:指富丽堂皇的宫殿。瑶台:指神仙居住的地方。姓字:指姓名和来历。

可怜春恨:形容春天的怨恨之情。一生心:一辈子的心。

长带粉痕:经常带着脸上的粉痕。双袖泪:袖子上的泪水。

从来:一向。

懒话:懒得说话。低眉:低头。

回肠:形容内心痛苦、悲伤。

赏析:

《玉楼春》是一首描写歌妓生活的词作。上片写歌妓的美貌和她的心事。下片写歌妓的生活状态以及她的感慨和期待。全词通过描写歌妓的生活和情感,表达了对美好事物的追求和对现实的无奈。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。