兰台仙史,好在多情否。不寄一行书,过西风、飞鸿去后。功名心事,千载与君同,只狂饮,只狂吟,绿鬓殊非旧。
山歌村馆,愁醉浔阳叟。且借两州春,看一曲、樽前舞袖。古来毕竟,何处是功名,不同饮,不同吟,也劝时开口。

【注释】

蓦山溪:词牌名。又名“碧桃春”、“满庭芳”。双调,六十四字,上下片各四仄韵,一叠韵。上片三平韵,下片四平韵。

兰台:古代藏书之处,这里指藏书的机构。

仙史:神仙传记。多情:多情善感。

过西风:飞向西边去。

狂饮:痛饮。

狂吟:放声高吟。

绿鬓:黑发。这里指头发变白,是衰老的标志。

山歌村馆:即“山歌社”或“山歌馆”,指山中的歌舞场所。

浔阳叟:指唐代诗人白居易,曾作《庐山谣》赞美庐山之美,后人因称庐山为“浔阳”。

两州:指湖南和江西。

古来:历来。

时开口:及时行乐,尽情地饮酒作诗。

【译文】

在兰台的藏书之地,你是一位多情的仙人吗?你没有寄给我一封书信,我乘着西风飞鸿之后,独自离开了你。我的功名心事,与你千载相随,我只有豪饮高吟,而你的白发,却已不是旧时的模样了。

你在山歌社中畅饮,我在山歌馆里醉舞,我们都是醉翁之意不在酒。自古至今,哪里才是真正地实现功名呢?我们不必喝酒,也不需吟诗,只应该及时行乐,尽情地饮酒作诗。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。