水痕吹杏雨,正人在、隔江船。看燕集春芜,渔栖暗竹,湿影浮烟。馀寒尚犹恋柳,怕东风、未肯擘晴绵。愁重迟教醉醒,梦长催得诗圆。楼前。
笑语当年。情款密、思留连。记白月依弦,青天堕酒,衮衮山川。垂髫至今在否,倚飞台、谁掷买花钱。不是寻春较晚,都缘听得啼鹃。
我们需要逐句翻译这首诗。
诗句:水痕吹杏雨,正人在、隔江船。看燕集春芜,渔栖暗竹,湿影浮烟。
译文:水面上的水汽仿佛是春天的杏花雨,我正坐在一叶船上,隔着江与岸上的您相望。看到燕子飞回那片春草,渔船停靠在那些竹林里,水面上的影子随着烟雾轻轻摇曳。注释:
- 水痕吹杏雨:指水面上的水汽如同春雨般飘落,湿润了岸边的景象。
- 正人:指陆起潜,可能是他的别称或昵称。
- 隔江船:指诗人和陆起潜相隔江面,无法相见。
- 燕集春芜:燕子飞回那片春草。
- 渔栖暗竹:渔民们停船在竹林中栖息。
- 湿影浮烟:水面上的水汽和烟波荡漾,形成一幅美丽的画面。
赏析:诗中描绘了一幅美丽的江南水乡景象,充满了春天的气息。诗人通过“水痕吹杏雨”等意象,表达了对陆起潜的思念之情。同时,诗中的“看燕集春芜,渔栖暗竹,湿影浮烟”等描写,也展现了诗人对自然景色的热爱和赞美之情。整首诗语言优美,意境深远,给人以美的享受。
诗句:馀寒尚犹恋柳,怕东风、未肯擘晴绵。愁重迟教醉醒,梦长催得诗圆。
译文:余寒仍在留恋那垂杨柳树,担心春风不肯将它吹开。因为心中愁绪重重,所以酒喝得很慢很慢;而梦中的时间却很长很长,使得我的诗歌创作能够圆满地完成。注释:
- 馀寒尚犹恋柳:指的是春天的余寒仍然留恋着柳树。
- 怕东风、未肯擘晴绵:担心春风不会将柳条吹开,让它保持翠绿的状态。
- 愁重迟教醉醒:因为心中的忧愁很重,所以即使喝醉酒后也很难醒来。
- 梦长催得诗圆:梦中的时间很长,这使得我的诗歌创作能够圆满地完成。
赏析:诗人通过对柳树的描写,表达了自己对春天的喜爱和留恋。同时,诗人也通过“愁重迟教醉醒,梦长催得诗圆”等句子,表达了自己的内心情感和追求。整首诗语言简练,意境深远,充满了诗意和美感。
诗句:楼前。笑语当年。情款密、思留连。记白月依弦,青天堕酒,衮衮山川。
译文:楼前有笑声和话语,那是我们当年相聚的时刻。那时我们情意绵绵,思绪难以割舍。还记得那时候的月光洒在琴弦上,青天下的酒滴坠落,那一片片山川都在诉说着我们的往事。注释:
- 楼前:指楼前的景色或者楼前的聚会场所。
- 笑语当年:指过去的欢笑声和话语。
- 情款密、思留连:形容那时的情感深厚而持久。
- 记白月依弦,青天堕酒:形容那时的月光如弦一般美丽,酒滴坠落的情景。
- 衮衮山川:形容山峦重叠,风景优美。
- 赏析:诗中回忆了过去与朋友相聚的美好时光,表达了对那段时光的怀念和珍惜之情。同时,诗中的景色描绘也十分生动,让人仿佛置身于那美好的时刻之中。整首诗情感真挚,语言优美,给人以美好的回忆和感动。