无边香色。记涉江自采,锦机云密。剪剪红衣,学舞波心旧曾识。一见依然似语,流水远、几回空忆。看□□、倒影窥妆,玉润露痕湿。闲立。
翠屏侧。爱向人弄芳,背酣斜日。料应太液。三十六宫土花碧。清兴凌风更爽,无数满汀洲如昔。泛片叶、烟浪里,卧横紫笛。
【注释】
- 无边香色:形容花的色彩繁多而美丽。
- 锦机云密:比喻花的形态像精美的锦缎上布满了云雾,形象地描绘出了花儿的繁复与娇艳。
- 剪剪红衣:用剪刀剪裁的红色花瓣,比喻花儿的娇嫩和鲜艳。
- 学舞波心旧曾识:仿佛是在学习波浪的动作,回忆起曾经见过的美景。
- □□:指的是荷花的倒影映在水面上的样子,如同镜子一般清晰可见。
- 玉润露痕湿:形容荷叶上的露水晶莹剔透,像是玉石一样温润,同时带有淡淡的湿润感。
- 闲立:悠闲地站立着。
- 翠屏侧:指站在绿色的屏风旁边,形容环境优美。
- 人弄芳:被人欣赏和玩弄,形容花儿的美丽吸引了人们。
- 背酣斜日:背对太阳斜躺着休息,形容悠然自得的样子,同时也暗含了夏日午后的慵懒氛围。
- 太液:古代皇家园林中的水池,此处代指皇宫。
- 三十六宫:泛指众多宫殿,这里用来强调皇宫中花园的繁多和壮丽。
- 汀洲如昔:昔日的江边沙洲依旧如此,让人怀旧。
- 泛片叶、烟浪里:泛舟水中,随着烟雾般的波浪漂泊,形容一种随性和自由的生活状态。
- 卧横紫笛:躺在沙滩上横躺着吹奏紫色的笛子,形容一种悠闲自在的生活情趣。
【译文】
无尽的芳香和色彩,回忆当年涉江采花的情景,那时花如锦绣,云霞密布。那些红色的花朵剪裁出来,就像是在水中摇曳的身影。一想起它们,就像听到流水的声音,不禁让人空怀念起那些美好的时光。看那些荷花倒影,像是窥见美人的妆容,露珠沾湿了它们的肌肤。闲静地站在那里,喜欢向人展示美丽的芬芳,背对着夕阳斜倚。料想那太液池边的三十六宫,如今依旧绿草如茵,土花碧绿。心情清爽如风一般,无数满江的景色也如昔。泛舟水中,随着烟雾般的波浪漂浮,躺在沙滩上横躺着吹奏紫色的笛子。
【赏析】
本诗通过细腻的语言描绘了一幅美丽的自然画卷,充满了浓厚的文人气息。诗人以丰富的想象和生动的比喻将自然景物与人文情感相结合,展现了他对自然的热爱以及对美好生活的向往。通过对荷花、荷叶、江水等自然元素的赞美,表达了作者对和谐、平静生活的向往和追求。同时,整首诗也流露出一种超脱尘世、回归自然的哲学思考。