斗帐炷炉熏,花露裛成芗泽。萦透雪儿金缕,醉玉壶春色。
非烟非雾锁窗中,王孙倦留客。不道粉墙南畔,也有人闻得。
好事近
斗帐炷炉熏,花露裛成芗泽。萦透雪儿金缕,醉玉壶春色。
非烟非雾锁窗中,王孙倦留客。不道粉墙南畔,也有人闻得。
注释:
- 斗帐:指精美的床上用品,也指女子的卧室。
- 炷炉熏:点燃香炉熏香。
- 花露:指花朵上的露水,常用于制作香水等。
- 裛(yì):沾湿,浸润。
- 雪儿金缕:形容女子的头发或衣物上缀有金色花纹,犹如雪花飘落。
- 玉壶春色:形容春天的美酒,清澈明亮如玉壶之水。
- 非烟非雾:形容烟雾缭绕,朦胧不清。
- 王孙:古代贵族子弟的自称。
- 倦留客:形容客人感到疲倦不想再留连。
- 非烟非雾锁窗中:形容窗外的景色模糊不清,如同烟雾缭绕一般。
- 王孙倦留客:形容客人因为疲倦而不想继续招待。
- 不道粉墙南畔,也有人闻得:意思是说,不知道在哪个角落有人闻到花香,暗示有人可能正欣赏这美景。
赏析:
这首《好事近》词是一首描写春日闺房生活的小令。词的上片主要写室内的景致,下片则写室外的环境,两相对比,生动地表现出了闺房的清幽与宁静。全词以“好事近”为题,表达了作者对美好时光的珍惜和留恋之情。