冯夷微怒,被鲛人水府,织成绡縠。何处飞来双白鹭,点破一溪寒玉。岸柳烟迷,海棠酒困,赢得春眠足。凭栏搔首,为谁消遣愁目。
遥想居士床头,竹渠新雨,溜瓮中春醁。不惜千钟为客寿,倒卧南山新绿。晚月催归,春风留住,费尽纱笼烛。恍疑仙洞,梦游天柱林屋。

念奴娇·和人

冯夷,即河伯,是黄河中水神。微怒,犹言生气。鲛人,海中的鱼精。绡縠,薄纱之类,这里指丝织品。双白鹭,白色的野鸭。寒玉,指溪流两岸的雪色。柳烟迷,指岸边杨柳如烟笼雾霭。海棠酒困,指酒喝多了感到困倦。春眠足,春天里睡得特别香甜。凭栏搔首,倚着栏杆发愁。为谁消遣愁目,为谁而愁呢?

遥想居士床头,竹渠新雨,溜瓮(wēng)中春醁(lì),指家中的竹子旁有新下的春雨,瓮里有美酒。竹渠,指竹做的渠道,即竹筒。新雨,指刚刚落下来的春雨。溜,倾斜流淌的意思。瓮中春醁,指从瓮里倒出来的美酒。居士,泛指读书人的代称。床头,指住所。

不惜千钟为客寿,倒卧南山新绿,指不惜用千钟美酒来款待客人,在南山上畅饮。千锺,古代容量单位,一锺约合今天的六斗四升。客,指客人。南山,即终南山。新绿,指初长出的嫩叶。

晚月催归,春风留住,费尽纱笼烛,晚上的月亮催促我回到家乡去,春风挽留我留下不归。费尽纱笼烛,形容夜色已深,但仍然舍不得离开。纱笼,用纱做的灯罩。烛,点燃的蜡烛。

梦游天柱林屋,恍惚之间好像到了神仙居住的地方。恍疑,好像。仙洞,神仙居住的地方。天柱,神话中擎天的巨大树木。林屋,神话中神仙居住的宫室名。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。