阳关西路,看垂杨客舍,嫩浮波縠。宝马嘶风人渐远,隐隐歌声戛玉。踏遍春山,归来高卧,笑濯沧浪足。孤鸿天际,断霞摇曳心目。
香露飞入壶中,仙家九酝,酿百花醽醁。一朵巫阳休怅望,且看家山眉绿。歌罢风生,舞馀花颤,凤髓飘红烛。瑶台月冷,夜归斗挂银屋。
诗句释义与赏析:
- 阳关西路,看垂杨客舍,嫩浮波縠。宝马嘶风人渐远,隐隐歌声戛玉。踏遍春山,归来高卧,笑濯沧浪足。孤鸿天际,断霞摇曳心目。
- 释义: 走在通往阳关的西路上,看到路边杨柳和客舍都如丝般柔滑,仿佛水面泛起的波纹。马儿嘶鸣,带着主人渐行渐远,只留下远处传来的歌声清脆悦耳。踏遍春日的群山后归来,我选择高枕而卧,以笑洗去脚上的尘埃。看着天际的孤鸿,感受着断霞在心间摇曳。
- 注释: 阳关,古道名,今位于甘肃省敦煌市;垂杨,柳树;客舍,旅店;波縠(huò),水波纹;宝马嘶风,马匹奔跑的声音像风一样刮过;隐隐歌声戛玉,指歌声清脆悦耳如同敲击玉器;踏遍春山,走遍春日的风景;笑濯沧浪足,笑指轻松自在地洗涤双脚,比喻心境轻松;孤鸿天际,形容孤独的鸿雁飞向遥远的天空;断霞,夕阳余晖映照下的晚霞。
- 赏析: 此句描绘了一幅行者在春山间行走后的惬意生活画面。诗人通过细腻的笔触,将旅途中的所见所感描绘得栩栩如生,同时也表达了自己对自由自在生活的向往。
- 香露飞入壶中,仙家九酝,酿百花醽醁。一朵巫阳休怅望,且看家山眉绿。歌罢风生,舞馀花颤,凤髓飘红烛。瑶台月冷,夜归斗挂银屋。
- 释义: 香气从壶中飘入,如同仙家酿造的百花美酒。巫阳已不再需要惆怅,看看家乡的山峰已经绿意盎然。歌罢之后,清风拂面,舞罢之后花香四溢。凤髓般的蜡烛飘动着红光。瑶台的月光清冷,夜晚归来时月亮挂在银色的房间。
- 注释: 香露飞入壶中,比喻美好的东西被珍惜;仙家九酝,指酿造的美酒;酿百花醽醁,用百花酿成的美酒;巫阳,传说中的仙人;休怅望,不要为过去的事情感到遗憾;家山,自己的家乡;眉绿,指眉毛颜色变得翠绿;歌罢风生,指唱歌过后风开始吹拂;舞馀花颤,指跳舞过后花香四溢;凤髓飘红烛,指燃烧的蜡烛像凤凰羽毛一样飘动;瑶台,神话中的仙境;月冷,指月光清冷;夜归斗挂银屋,指夜晚归来时月亮高悬于银色的屋子之上。
- 赏析: 此句描绘了一幅饮酒作乐、歌舞升平的美好生活场景。诗人通过对自然景物的描绘,营造出一种宁静、和谐的氛围,同时也表达了对自己美好生活的向往。同时,也反映了诗人对过去时光的怀念之情。