怨残红。夜来无赖,雨催春去匆匆。但暗水、新流芳恨,蝶凄蜂惨,千林嫩绿迷空。
那知国色还逢。柔弱华清扶倦,轻盈洛浦临风。细认得凝妆,点脂匀粉,露蝉耸翠,蕊金团玉成丛。
几许愁随笑解,一声歌转春融。眼朦胧。凭阑干、半醒醉中。
怨残红。夜来无赖,雨催春去匆匆。但暗水、新流芳恨,蝶凄蜂惨,千林嫩绿迷空。
那知国色还逢。柔弱华清扶倦,轻盈洛浦临风。细认得凝妆,点脂匀粉,露蝉耸翠,蕊金团玉成丛。
几许愁随笑解,一声歌转春融。眼朦胧。凭阑干、半醒醉中。
注释:
①怨残红:感叹残败的花儿。
②夜来:从昨夜开始。无赖:顽皮。春去匆匆:春天已经过去。
③暗水:指夜间的水流声。新流芳恨:新的水流带走了花香。
④蝴蝶与蜜蜂:都为花儿传花蜜的昆虫,因采花时被花瓣粘住而感到痛苦,故用“凄”与“惨”。
⑤千林嫩绿迷空:形容树木繁茂,绿叶茂盛,遮天蔽日。
⑥国色还逢:国家里最美的女子重新出现或被人们发现。
⑦洛浦:洛水之滨,此处指洛河。
⑧凝妆:仔细地梳妆打扮。点脂匀粉:涂上胭脂和白粉。露蝉耸翠:形容柳叶像含露欲滴的蝉翼一样碧绿挺立。蕊金团玉成丛:形容牡丹花朵金黄灿烂像宝石一样,花丛中的蕊像玉一样洁白。
赏析:
这首词是作者在元朝灭亡后回到宋朝时所作,抒发了对亡国的哀痛之情。词中描绘了春天景色,表现了词人对国家的怀念。