朝路进贤归,厌听歌金缕。不恋玉堂花,豹隐南山雾。
漉酒未巾时,暑槛披风处。子夏不兼人,并与诗筒付。
生查子·其二
洪舍人用前韵索冠答谢,并以冠往。
[注]朝路进贤归,厌听歌金缕。不恋玉堂花,豹隐南山雾。漉酒未巾时,暑槛披风处。
注释:洪舍人用前韵作诗来索求帽子作为答谢之礼,并且将帽子送给我。
我不愿在朝廷道路上追求功名而归来,也厌倦了听歌赞美黄金丝线织成的礼服的华丽。我不愿留恋那华丽的绣有牡丹花的宫装,就像豹子隐居在南方的深山云雾之中。当我用布擦拭着酒壶准备斟酒时,我在炎热的夏天坐在凉爽的窗户前扇着风。
子夏不兼人,
译文:子夏没有别人那样出众,
赏析:这句是说子夏不比其他人强出很多,他并不突出。
子夏不兼人,与诗筒付。
译文:子夏不比其他人强出很多,所以我把诗筒也给了他。
赏析:这里的“兼人”指超过一般人,“诗筒”是古代一种书写用的竹制的简牍,此处借指诗歌。洪舍人用诗筒相赠,可见其对作者的尊重和友谊。