隔阔多时,算彼此、难存济。咫尺地、千山万水。眼眼相看,要说话、都无计。只是。唱曲儿、词中认意。
雪意垂垂,更刮地、寒风起。怎禁这几夜意。未散痴心,便指望、长偎倚。只替。那火桶儿、与奴暖被。

【译文】

我和你相隔遥远,彼此难以相见。即使近在咫尺,却如同千山万水一般阻隔。虽然我们眼对眼地相看,却不知如何开口说话。只能唱曲子、说些词意来表达心意。

雪渐渐堆积,寒风也吹起来了。这几夜里的相思,怎么忍受得了?痴心的你,还未散去,就盼望着我能够长久地依偎在你身边。只是,那个火桶儿,与奴暖被。

【注释】

①隔阔:指远隔千里。

②算:估计、猜想。

③难存济:无法相互帮助。

④咫尺:极近的距离,形容距离虽短,但因有阻碍而不能相见。

⑤千山万水:形容距离非常遥远。

⑥眼眼相看:眼睛相对着看着。

⑦要说话:想要说话。

⑧唱曲儿、词中认意:用歌曲和诗词来表达心意。

⑨雪意垂垂:雪意浓重。

⑩刮地、寒风起:冷风刮得猛烈。

⑪几夜:几晚。

⑫未散痴心:没有消散的痴情。

⑬长偎倚:长时间依偎在一起。

⑭那火桶儿:那个火炉。

⑮与奴暖被:给我温暖被子。

【赏析】

这是一首写闺情的词。上片开头“隔阔多时,算彼此、难存济”,写女子思念丈夫,因为丈夫远在他乡,无法相见,所以觉得距离遥远,难以互相帮助。接着“咫尺地、千山万水”,又写出了两地之间的艰难阻隔,无法相见。“眼眼相看,要说话、都无计”,进一步表达了女子对丈夫的深情厚意和相思之情。下片“雪意垂垂,更刮地、寒风起”,写女子看到外面飘飞的雪花和凛冽的寒风,感叹自己身处异乡,更加想念远方的丈夫。“怎禁这几夜意”,表达了女子对丈夫的担忧和牵挂。“未散痴心,便指望、长偎倚”,女子希望丈夫早日归来团聚,可以长久地依偎在一起。最后一句“只替。那火桶儿、与奴暖被”,是女子向丈夫表达自己的渴望,希望他能够给予自己温暖和安慰。全词以女子的口吻,抒发了自己对丈夫的深深怀念和思念之情,情感真挚而感人。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。