东风冽。红梅拆。画帘几片飞来雪。银屏悄。罗裙小。一点相思,满塘春草。
空愁切。何年彻。不归也合分明说。长安道。箫声闹。去时骢马,谁家系了。

【注释】

东风冽:东风寒冷,吹起凛冽的寒风。

红梅拆:红梅花已开尽。

画帘几片飞来雪:红色的窗帘飘动着像雪花。

银屏悄:屏风上银白色的装饰物在静静地闪烁。

罗裙小:穿着绣有花纹的罗裙。

一点相思:心中充满了深深的思念。

空愁切:徒然地忧愁。

何年彻:何时能够结束这种痛苦。

不归也合分明说:既然不能归来,就该把话说清楚。

长安道:通往长安的道路。

箫声闹:道路上传来了欢快的箫声。

去时骢马,谁家系了:走时那匹马是谁家的?

骢(cōng)马:一种黑色的马。

【译文】

春风刺骨,梅花已经凋零殆尽,红色的窗帘随风飘动,就像飞来的雪花。屏风上银白色的装饰在悄悄地闪烁,绣着花纹的罗裙显得更加娇小。我心中充满了深深的思念,满塘春草绿意盎然。

徒然地忧虑,不知何日才能结束这种痛苦,既然不能归来,就该把话说清楚。通向长安的道路,道路上传来了欢快的箫声。走时那匹马是谁家的?

【赏析】

《摘红英》是一首抒写闺中思妇怨别之情的小令。上阕写思妇的离愁,下阕写思妇的怨恨。全词以景起兴,借景抒情,情景交融,婉丽可喜。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。