吾徒得酒便超然,何用红妆恼醉眠。
密约自怜非宋玉,官差聊复浼梅仙。
樽前起舞无鸲鹆,坐上求归似杜鹃。
去去眼中无俗物,却将诗律绊春妍。

【注】

遣妓:请歌女来。

吾徒:我们的友人。

得酒便超然:得到酒就心旷神怡。

红妆:女子化妆。

恼醉眠:打扰了喝醉的客人。

密约自怜非宋玉,官差聊复浼梅仙:我与友人密谈自感惭愧,不如宋玉(楚辞《九辩》中的人),也不如梅仙那样被差役所累。

樽前起舞无鸲鹆(qúyù):酒杯前跳舞没有像杜鹃鸟那样鸣叫。

坐上求归似杜鹃:坐在上面唱歌,希望早日回家,就像杜鹃鸟一样急切。

去去眼中无俗物,却将诗律绊春妍:去吧!你眼中没有世俗之物,把诗的格律束缚在春天的艳丽上。

赏析:

这是一首咏酒词,抒发了作者对朋友饮酒赏花时,既高兴又无奈的心情。

第一句“吾友得酒便超然”,是说友人一旦有酒,就变得超然洒脱。“超然”一词,常用来形容人心境闲适、淡泊名利、不慕富贵,此为一种高洁的人格境界,这里用来形容友人的豪饮,可见其对友人十分了解和欣赏。“何”即“为什么”,“红妆”指女子的妆容,此处指美人。这句的意思是说,为什么有美艳的容颜反而打扰了醉酒之人呢?这一句是对上两句的解释,说明饮酒之乐,不在于饮酒本身,而在于有知己相陪,所以即使有美人相伴,也不觉得有何不妥。

第二句“密约自怜非宋玉”,意谓自己与友人的密谈感到内疚,因为这种亲密的谈话,可能比《九辩》中的人物还让人感到羞愧。诗人以宋玉自比,表达了对友人的敬重之情。而“官差”则是说官府的小吏,可能是要向友人借钱或要他帮忙办事之类。诗人以梅仙自比,意指自己虽然也有官职在身(梅仙也是官员),但并不以此为重负,只是借以应付一些小事而已。

第三句“官差聊复浼梅仙”,意思是说:官府的小吏才稍稍麻烦一下梅仙(即诗人)。“聊复”表示姑且如此,聊作安慰之意。“梅仙”指的是梅尧臣,北宋的文人政治家、文学家。诗人以梅仙自嘲,表明自己虽然也有些微的官位,但却并不在意。

第四句“樽前起舞无鸲鹆”,意思是说,在酒杯旁边起舞,并没有像杜鹃那样不停地鸣叫。这句是写诗人喝酒时的情景。“鸲鹆”是一种鸟类,叫声清脆悦耳。诗人以它自比,意指自己饮酒时并不需要太多的劝酒之声来衬托气氛。

第五句“坐上求归似杜鹃”,意思是说,坐在宴会上时,希望早点回家,就像杜鹃鸟急切地想要离开巢穴。这句是写诗人喝酒后的情景,意指自己已经喝多了,不想再继续饮酒。

第六句“去去眼中无俗物”,意思是说,去吧走吧,你眼中没有世俗之物。这里的“去去”,是诗人对友人离去的祝愿。“无俗物”则是指不要被世俗之物所困扰。这句是写诗人送行时的嘱咐。

第七句“却将诗律绊春妍”,意思是说,却让诗歌的格律束缚住了春天的美好。“春妍”指的是春天的美丽景色,这里指春天的美景。诗人以诗律来比喻自己的情感,意味着自己的内心世界已经被春天的美景所吸引和陶醉,以至于无法自拔。

这首词以饮酒为主题,通过描绘友人饮酒时的情景和自己的送别之情,表达了自己对朋友的深深怀念和祝福之情。全词意境优美,语言流畅,富有韵味。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。