执手长亭无一语。泪眼汪汪,滴下阳关句。牵马欲行还复住。春风吹断梨花雨。
海角三千千叠路。归侍玉皇,那复回头顾。旌旆已因风月驻。何妨醉过清明去。

【注释】

长亭:古代设在路旁供行人休息、饯别之所。阳关句:指送行者的告别之词,多写离情别绪。梨花雨:形容春风雨细,落花纷纷。

海角:天涯海角,极言距离之遥远。玉皇:道教称天帝为玉皇。风月:借代男女爱情。驻:停住,停留。

【赏析】

此词是一首送别词。全词以“代”字领起,首二句写惜别的场面;三、四句由惜别而想到分手后相思的苦况;五、六句设想对方远游之后,自己仍会怀念他;末两句表示对方不必挂念,自己会及时赶到。全词以送行为主,但并不单纯写离别的悲伤,而是把惜别和对对方的深切思念结合起来,表达了词人对友人的美好祝愿。

这首词写李状元赴任时作者的惜别之意及对他的良好祝愿。上片写饯别的场面,下片想象李状元赴任之后的情景。开头二句说:在长亭上与李状元依依惜别,却无一言相赠,只说:“泪眼汪汪,滴下‘阳关’句。”这里用了一个典故,即“阳关三叠”,它原指王维《送元二使安西》诗中的句子。唐代诗人王维曾写《九月九日忆山东兄弟》:“独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。”“阳关”是古关名,在今甘肃敦煌县西南小方盘城子附近。据《乐府诗集·横吹曲辞》载,王维曾有《渭城曲》,其中有“渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人”等句。此处化用其意,说“阳关”句,是说李状元将离京赴任时,作者不禁泪流满面,泪下沾湿了“阳关”句。“牵马欲行还复住”句承接上句,意思是说,李状元即将离开时,作者又止住了他,让他再留一下,不忍分手。“春风吹断梨花雨”句承上启下。春天到了,百花凋谢,梨花盛开,如雨纷纷。李状元此时离去,正如一阵春风把落花吹得满天飞舞似的。这两句既写出了惜别的场面,也暗示了李状元将到远方去任职。

下片转写李状元远游之后的情况。“海角三千千叠路”,意思是说:海角天涯有多远呢?有多少层呢?这是说:李状元将要远游的地方非常遥远,道路非常曲折。“归侍玉皇,那复回头顾”句承上启下。李状元远行之后,作者自然会想念他,但也不必挂念,因为李状元一定会回到京城来侍奉皇帝,那时他就不会回头看你。“旌旆已因风月驻”句承上启下。旌旗随风飘扬,人马停歇不前,是因为风和月亮的缘故吧!“何妨醉过清明去”句承上启下。古人认为清明节是祭拜祖先的日子,也是踏青郊游的好时机,所以作者说:何必介意这个节日呢?只要李状元能及时赶来就行。

全词语言朴实自然,感情真挚深厚,结构紧凑严谨。它虽以送别为主,但并没有单纯地写离别之情,而是把送别和对李状元的关心、思念融合在一起,表现了作者对李状元的一片深情厚谊。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。