老龙怒相搏,快雨忽喷洒。
天公白羽箭,竦竦射万瓦。
电眼窥人屋,狂雷震欲下。
直疑恶溪山,扫除重造化。
顷之苍云裂,天光出缝罅。
变怪忽寂寥,乾坤似新画。
秀霭翠堪包,清风健可跨。
林影走群龙,溪声回万马。
更无一尘飞,清光熨平野。
沙路净无泥,侵凉宜早驾。
高堂应念归,屈指期到舍。
诗句
老龙怒相搏:描述老龙因某种原因而愤怒地相斗。
快雨忽喷洒:突然降下大雨,形容雨势迅猛。
天公白羽箭:比喻天空中的云像白色的箭一样射向大地。
电眼窥人屋:闪电如同眼睛般照亮了人们的房子。
狂雷震欲下:雷声巨大,仿佛要落下一般。
恶溪山,扫除重造化:形容这场雨像恶势力的溪山一样猛烈,清除一切阻碍,重新塑造世界。
顷之苍云裂:不久后,天空的云层被撕裂开来。
变怪忽寂寥:天气变化莫测,显得有些荒凉和寂寞。
乾坤似新画:形容天地间的景色变得如同新的绘画作品一样美丽。
秀霭翠堪包:形容云雾缭绕,如同翠绿的植被可以包裹住一切。
清风健可跨:风力强劲,可以轻易地跨越。
林影走群龙:树木的影子在移动,就像一群龙在行走。
溪声回万马:溪流的声音如同万马奔腾般回荡。
更无一尘飞,清光熨平野:没有一点尘土飞扬,只有清澈的光照耀在田野上,使得一切都显得那么宁静和平和。
沙路净无泥,侵凉宜早驾:沙路上的尘土已经清扫干净,空气清新宜人,适合早早出行。
高堂应念归:想象中的家人应该想念他回去。
屈指期到舍:期待着回家的时间到了。
译文
湖上遭遇暴雨,老龙愤怒地相互争斗。
忽然间暴雨倾盆而下,犹如天空中的箭射向大地。
闪电如同利剑一般照射在人们的屋子上,惊雷阵阵让人感到恐惧。
似乎要将这恶溪山的阴霾扫荡一空,重新塑造整个世界。
不久后乌云裂开,天空中的光明透过缝隙照射下来。
天气变化无常,给人一种荒凉、孤独的感觉,好像天地间的一切都焕然一新。
美丽的雾气缭绕,像是翠绿的植被可以包裹一切,清新的风劲吹而来,可以轻易地跨越一切。
树林的影子随风摇曳,仿佛成群的龙在森林中游走。
溪水的声音如同万马奔腾,回荡在山谷之间。
这里没有任何尘埃飞扬,只有一片明亮、清新的光芒照耀在大地上,让一切显得如此宁静和谐。
沙路上的尘土已经被彻底清扫干净,空气中弥漫着清新的味道,非常适合早早驾车出行。
家中的高堂亲人一定都在惦记着他早日归来,他期待的日子终于来了。