拍瓮春醅动。洞庭霜、压绿堆黄,林苞堪贡。况有老人潭边菊,摇落赏心入梦。数百岁、半来许中。儿女牵衣团栾处,绕公公、愿献生申颂。公性歰,待重风。
人生一笑何时重。奈今朝、有客无鱼,有鱼留冻。何似尊前斑斓起,低唱浅斟齐奉。也不待、烹龙炰凤。此会明年知谁健,说边愁、望断先生宋。醒最苦,醉聊共。
金缕曲 · 其八 · 和潭东劝饮寿觞
拍瓮春醅动。洞庭霜、压绿堆黄,林苞堪贡。况有老人潭边菊,摇落赏心入梦。数百岁、半来许中。儿女牵衣团栾处,绕公公、愿献生申颂。公性歰,待重风。
人生一笑何时重。奈今朝、有客无鱼,有鱼留冻。何似尊前斑斓起,低唱浅斟齐奉。也不待、烹龙炰凤。此会明年知谁健,说边愁、望断先生宋。醒最苦,醉聊共。
注释:拍瓮春醅(pēi)动:用瓮子装春天的酒,酒面泛起泡沫。洞庭霜、压绿堆黄:洞庭湖上的寒霜像白色的花一样堆积。洞庭:指湖泊名,在今湖南省。林苞(bāo):草木丛生的地方。堪贡:值得进贡。半来许中:大概过了六十年。儿女牵衣团栾处:儿孙围成一圈,拉着衣襟,一起祝寿。公公、愿献生申颂:希望为老人献上颂词。歰(jīn):倔强。待重:期望。重风:指长寿的福气。人生一笑何时重:什么时候能再笑一次啊?奈:无奈。今朝:今天。有客无鱼:有客人来却没有鱼宴客。有鱼留冻:鱼被冻住了,不能拿出来煮了。斑斓:五彩缤纷的样子。低唱浅斟:低声吟唱,慢慢饮酒。不待:不需要。烹龙炰凤(fóng fù):烹调极美味佳肴。此会:这次聚会。明年知谁健:不知道明年还有谁能健康。说边愁、望断先生宋:谈论边塞的忧愁,思念着宋朝。说边愁,指因国事而忧愁;宋,指宋朝,这里泛指国家。醒最苦,醉聊共:酒醒时最痛苦,喝醉后可以暂且忘记烦恼。