晚云粘湿。正吴峰惨澹,雨迷烟接。早陡顿、秋事分携,甚连苑暮墙,菊荒苔匝。空阔愁乡,更天外、怨鸿声黠。怕吟肩易瘦,料理篝衣,细认香折。
银缸半明半灭。念花营柳阵,何日消歇。可是□、凝黯兰成,为情润才松,丽赋多惬。洛浦溟蒙,漫伫想、明珰钩袜。告梧桐、夜深略住,梦时一霎。
【解析】
“晚云”句:傍晚时乌云粘湿,正像吴地山峰暗淡迷蒙,雨雾笼罩着山峦。吴:指江苏南部一带。吴峰:即吴地的山峰,这里借指吴地。惨澹:阴暗,昏暗。
“秋事”句:秋天的景色已经和人分离,很凄凉啊!分携:分别。甚:很;连苑暮墙,菊荒苔匝:连苑、菊、苔,都是指园林中的景致,这里泛指庭院内的景物。
“空阔”二句:在这宽阔的乡愁中,更听到天上的怨雁声声哀切。天外、怨鸿:指远飞的雁群。黠(xiá): 声音凄厉。
“怕”三句:担心自己的诗才容易消瘦,料理好篝衣,仔细辨认那香折的地方。
“银缸”二句:夜深了,灯盏里的煤油也快燃尽了,灯芯半明半暗。念花营柳阵,何日消歇:怀念在花团锦绣之中排练出各种舞蹈的人,她何时能解脱呢?营:演习。何:什么时候。销(xiāo):解除。
“兰成”二句:想起郑国大夫子兰,他的《赋》写得多美多惬意。洛浦:指洛水之滨,这里泛指美好的所在。溟洝(mínɡchú):水波动荡貌。
“漫”二句:想啊,我多么希望能伫立在洛浦边,等待那佩戴着明珠的佳人出现。伫想:期待。
“告梧桐”二句:告诉梧桐树,让我夜里不要休息,梦的时候再做一次那短暂的片刻。告:告诉。梧桐:这里指院内种植的梧桐树。略住:稍作停留。梦时一霎:梦中的时刻。
【赏析】
此词写离人相思之情,情真意切,缠绵悱恻,婉转低回,别具风味。上片写景,下片抒情。
起首三句写晚霞沾湿了天空,阴云密布,天色惨淡,雨雾弥漫;接着写庭院内的景物:菊花凋落枯萎,苔藓覆盖满地;最后写自己因离别而感到的忧愁,空寂的思乡之情。
过片承上启下,从自然景色转入人事:“凝黯”两句是说,我多么思念那位在园林里排练舞蹈的女子啊!“凝黯”形容女子神情忧郁。“为情润才松”,是说她为了思念而变得文思敏捷了;“丽赋多惬”,则是说她的赋文写得十分优美。“洛浦”、“明珰钩袜”(指美人),这是写她的美丽和可爱。这三句紧承“空阔愁乡”,“空阔”二字总领下片之意。
结尾两句是全词的重点:“告梧桐”二句,是说让梧桐不要停息它的枝叶,让它在梦中再为我稍作停留片刻吧!这两句是全词最精彩之处,也是作者的巧妙构思。词人在此处运用拟人的修辞手法,把梧桐树人格化,使之具有感情,能够表达作者的心愿;同时又以“告梧桐”来代称自己的心绪,使词意曲折含蓄,意味深长。这种写法既新颖别致,又富有情趣,使人读了之后不禁为之一笑。
这首词语言浅易,却含蓄深沉,言短情长;结构谨严,却疏密相间,变化自如。