万古光寒太白精。直宜分作两郎星。不然安得难兄弟,先后尧蓂三荚生。
霜月冷,斗杓横。老人今夜已齐明。他年莫作郎星看,两两台躔拱太清。
鹧鸪天
万古光寒太白精。直宜分作两郎星。不然安得难兄弟,先后尧蓂三荚生。
霜月冷,斗杓横。老人今夜已齐明。他年莫作郎星看,两两台躔拱太清。
注释:
- 万古光寒太白精: 意为太白星(金星)的光芒历经万年仍然明亮如初。
- 直宜分作两郎星: 表示应该分为两个明亮的星座,就像天上的两位王子一样。
- 不然安得难兄弟: 如果没有这样的情况,那么我们就无法称之为真正的兄弟了。这里的“难兄弟”指的是两个星座。
- 先后尧蓂三荚生: 表示在古代中国,尧帝时代有三位圣人相继出现(尧、舜、禹),就像三个荚果同时出现在秋天一样稀少和罕见。
- 霜月冷,斗杓横: 描述了深秋时节,月亮寒冷而明亮,北斗七星的勺子也横斜着指向北方。
- 老人今夜已齐明: 表示老人在夜晚已经可以清楚地看到北斗七星,即“斗柄指向正南方”。
- 他年莫作郎星看: 将来不要将这两颗星星当成男星来看待。因为这里指的是两颗星星,而不是两个王子。
- 两两台躔拱太清: 意味着它们像两个星座一样拱卫着天空的中央,形成了一道美丽的风景线。