微雨爽晴昊,柔风涣清泷。
空明山四坐,宇静天八窗。
筮言得幽真,此意谁与双。
使家我风调,宾友俱同腔。
高谈飐清镜,胜韵眠空缸。
东西南北人,偶此同一邦。
坐数云皛皛,起看水淙淙。
古今聚散地,浩浩如此江。
馀霞照宝瑟,明夜欺银釭。
维舟未肯鼓,归梦惊逢逢。
诗句释义与译文
1. 微雨爽晴昊,柔风涣清泷。
注释: “微雨”指小雨,“爽晴昊”形容天晴后的天空明亮。“清泷”可能是指山间清澈的溪流。
2. 空明山四坐,宇静天八窗。
注释: “空明”形容山峰高耸、清晰可见。“四坐”指的是四周。“宇静天八窗”中的“宇”是宇宙或天空的意思,“八窗”可能是指天空中像门窗一样的云彩排列。
3. 筮言得幽真,此意谁与双。
注释: “筮言”可能是占卜之言,“幽真”指深奥的真理或神秘的东西。“谁与双”表示没有人能够理解或与之共鸣。
4. 使家我风调,宾友俱同腔。
注释: “使家”可能是指某个官员的住所或官署。“同腔”可能是指意见相同或有共鸣的意思。
5. 高谈飐清镜,胜韵眠空缸。
注释: “高谈”可能是在讨论或辩论时的声音。“飐清镜”中的“飐”是波动的意思。“胜韵眠空缸”中的“胜韵”可能是指美好的声音或旋律。“眠空缸”可能是形容声音或旋律在空中回荡,如同在空旷的容器中一样。
6. 东西南北人,偶此同一邦。
注释: “东西南北人”可能是指来自不同方位的人。“同一邦”表示他们虽然来自不同的方向,但在这里却像在同一个国家一样。
7. 坐数云皛皛,起看水淙淙。
注释: “坐数”可能是指在座位上等待或观察。“云皛皛”形容云雾缭绕的样子。“水淙淙”形容水流声悦耳动听。
8. 古今聚散地,浩浩如此江。
注释: “古今聚散地”可能是指自古以来人们来来往往的地方。“浩浩如此江”形容江水广阔无垠,好像江河一样宽广。
9. 馀霞照宝瑟,明夜欺银釭。
注释: “馀霞”指晚霞。“宝瑟”可能是用玉制成的乐器。“欺银釭”形容月光照亮了银白色的灯台。
10. 维舟未肯鼓,归梦惊逢逢。
注释: “维舟”可能是指停船等待的意思。“未肯鼓”表示不愿意打鼓,可能是因为天色已晚或者有其他原因。“归梦惊逢逢”中的“逢逢”可能是指意外或巧合。