十五年来,逢寒食节,皆在天涯。叹雨濡露润,还思宰柏;风柔日媚,羞看飞花。麦饭纸钱,只鸡斗酒,几误林闲噪喜鸦。天笑道,此不由乎我,也不由他。
鼎中炼熟丹砂,把紫府青都作一家。想前人鹤驭,常游绛阙;浮生蝉蜕,岂恋黄沙。帝命守坟,王令修墓,男子正当如是耶!又何必,待过家上冢,昼锦荣华。

注释:

  1. 十五年来,逢寒食节,皆在天涯。叹雨濡露润,还思宰柏;风柔日媚,羞看飞花。麦饭纸钱,只鸡斗酒,几误林闲噪喜鸦。天笑道,此不由乎我,也不由他。
  • “十五年来”:十五年来,指作者自十五年以来(公元982年)的这段时间。
  • “逢寒食节”:每年清明节前一天是寒食节。
  • “皆在天涯”:都在天涯,指作者一直在旅途中,没有归家。
  • “叹雨濡露润”:感叹雨水滋润大地、滋润万物的景象。
  • “还思宰柏”:宰柏,祭祀时用的一种香草。
  • “风柔日媚”:柔风和煦,阳光明媚。
  • “羞看飞花”:看到飞舞的花瓣感到羞愧,因为自己还没有成仙。
  • “麦饭纸钱”:用麦饭和纸钱祭奠先人。
  • “只鸡斗酒”:一只公鸡,一斗酒。
  • “林闲噪喜鸦”:林间鸟儿欢叫,但乌鸦却因无食物而鸣叫。
  • “天笑道”:天笑,天意让我这样。
  • “不繇我,亦不繇他”:不由我,也不由他,表示无奈。
  1. 鼎中炼熟丹砂,把紫府青都作一家。想前人鹤驭,常游绛阙;浮生蝉蜕,岂恋黄沙。帝命守坟,王令修墓,男子当如是耶!又何必,待过家上冢,昼锦荣华。
  • “鼎中炼熟丹砂”:将丹砂放在鼎中加热至熔化。
  • “紫府青都作一家”:认为天地万物都是一体的,宇宙万物都是同源共生的。
  • “想前人鹤驭,常游绛阙”:想象着前人的神仙般的生活,经常遨游在仙境中。
  • “浮生蝉蜕,岂恋黄沙”:人生就像蝉蜕皮一样短暂,哪里会留恋黄土呢?
  • “帝命守坟,王令修墓”:帝王的命令让我守坟,王命让我修墓。
  • “男子当如是耶!”:男子应该像那样做,即尽忠职守,为国家奉献自己的力量。
  • “又何必”:那么又有什么必要呢?
  • “待过家上冢,昼锦荣华”:等待回到家里祭祖扫墓,享受一时的荣华富贵。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。