军书未息梅仍破。穿市溪流过。病来无处不关情。一夜鸣榔急雨、杂滩声。
飘零无复还山梦。云屋春寒重。山连积水水连空。溪上青蒲短短、柳重重。

【注释】

军书:指朝廷的征兵文书。

梅仍破:梅花依然凋落。

穿市溪流过:穿过市区的溪水流过。

无复还山梦:没有再返回山林的梦了。

云屋:云雾缭绕的房屋,此处指隐士居所。

积水:积水成洼。

水连空,指水面与天空相接。

青蒲:绿草。

【译文】

朝廷的征兵文书还没停歇,梅花仍然被风雨打落,我走在穿城而过的溪流旁,听到一夜急雨敲打着江滩发出的声音。

我失去了回到山林去的梦想,因为山里的云室春寒更重,我无法忍受。

山与水相连相依,溪上的青草地短短而密密地长满了,柳树重重地垂在水上。

【赏析】

这是一首咏物抒怀诗。首句“军书未息梅仍破”,表明征人尚未得归,作者就已身在异地他乡,思念家乡之情,溢于言表;“穿市溪流过”一句,写诗人在溪边行走时,听到江上急雨敲打江滩的声音,表现出对故乡和亲人的怀念之情;后两句写“无复还山梦”,表达了思归不得的心情。

诗中以“梅”喻征人,既写出了征人离家远行,又写出了征人未得归期,突出表现思归不得的主题。“云屋春寒重”句,既描绘出征人身处的环境,又渲染出作者的愁思。

全诗语言朴实,情真意切,是一首优秀的咏物抒怀诗。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。