大国膺朝宠,枢庭慰母慈。
生为命妇首,殓用贵臣仪。
铃绋传哀阕,金犀卷赞祠。
攀车泣公辅,行路共赍咨。
【注释】
大国:指秦国。膺朝宠:被朝廷所宠幸。枢庭慰母慈:在朝廷受到母亲的安慰。
生为命妇首:作为朝廷命妇,位居第一。
殓用贵臣仪:丧事用的都是贵臣的规格。
铃绋:古代丧事所用的丧车。传哀阕:哀悼之声不绝。
金犀卷赞祠:用金犀制作的棺椁,用来安葬。赞祠,祭祀之词。
公辅:公卿大臣。
赍咨:赠送吊唁。
【赏析】
《秦夫人挽辞二首》是唐代大诗人杜甫的作品。诗中追悼了一位受宠于唐肃宗的秦国夫人。这位秦国夫人出身名门望族,才貌双全,曾受到唐肃宗的宠爱,并被立为贵妃,但最终不幸早逝,杜甫为她作了此两首挽词。这两首挽词是杜甫在送葬途中即景抒怀之作。
“大国膺朝宠,枢庭慰母慈。”首句点明秦国夫人身份高贵;次句写她在朝廷受到恩宠,母亲因此感到欣慰。
“生为命妇首,殓用贵臣仪。”两句说秦国夫人生前地位高,死后丧葬也极尽隆重奢华,用贵臣规格,可见她生前受宠之深。
“铃绋传哀阕,金犀卷赞祠。”两句写秦国夫人去世时,吊客络绎不绝,哭声不绝,丧车上还挂着“金犀”牌,用以标明其尊贵身份。
“攀车泣公辅,行路共赍咨。”两句写秦国夫人去世后,人们争相前往吊唁,连皇帝都亲自去吊唁,可见她是国之重臣的遗孀,受到众人的敬重。
整首诗通过对秦国夫人一生的描述和对葬礼的描写来表现作者对其深深的怀念之情。