沙行未百里,地险已万状。
逢迎非长风,狙击殊博浪。
昔闻今乃经,既度愁复上。
幸无涨天灾,日月免遮障。
【注释】
和:指与友人唱和。神水沙碛:沙漠。碛(qì),沙石之地,多风沙的河床或沙滩。
【译文】
沙漠行走不到百里的地方,就已遇到许多险阻地形。
不是遇上大风,而是狙击敌人才能战胜强敌。
过去只听说沙漠可以通行,现在才真正经历沙漠行军作战,虽然渡过了沙漠,仍然感到困难重重。
幸而没有发生洪水灾害,太阳月亮都免遭遮蔽。
【赏析】
此诗是作者在沙漠中行军时写的一首纪行诗。全诗通过写“沙漠行军”这一特殊生活经历,表达了对将士艰苦生活的同情及对他们英勇战斗精神的歌颂。
开头两句点明沙漠行军的艰难险阻。“沙行未百里,地险已万状。”这两句说,沙漠行军不过一百里,却已是地势险要、千变万状。诗人用夸张的手法,描绘出沙漠行军的艰险,为下面写行军中的遭遇作铺垫。
三、四句承上启下,写沙漠行军途中遇到的艰难情况。“逢迎非长风,狙击殊博浪。”“逢迎”指遇到顺风。“狙击”是说遇到强敌,进行战斗。“长风”、“博浪”都是比喻敌人的气势。“长风”指强劲的大风,“博浪”指强大的波浪。这两句说,沙漠行军中没有遇到大风大浪,却遇到了强敌。这里既说明了行军的艰险,又突出了行军的困难。
五、六句进一步写行军中遇到的艰难情况。“昔闻今乃经,既度愁复上。”“经”通“境”,境即道路。“愁”字暗含了“苦”。这两句说,过去听说沙漠行军非常艰难,今天终于亲身体验了这种艰难,虽然渡过了沙漠,但心中仍然充满了忧愁。
七、八句写沙漠行军中幸而没有遭受到自然灾害。“幸无涨天灾,日月免遮障。”“涨天灾”是指洪水灾害,“日月免遮障”是指太阳、月亮不再被乌云遮住。这两句说,幸亏没有发生洪水灾害,太阳、月亮都能正常运转。这两句既是对行军艰难境遇的宽慰,也是对未来充满希望的祝愿。
整首诗歌通过对沙漠行军的艰难境遇的描写,表现了将士们不畏艰险、勇于战斗的精神,同时也表现了作者对将士们艰苦生活的同情和对胜利的期盼。