黔中桃李可寻芳。摘茶人自忙。月团犀腌斗圆方。研膏入焙香。
青箬裹,绛纱囊。品高闻外江。酒阑传碗舞红裳。都濡春味长。
【译文】
黔中桃李可以寻芳,摘茶叶的人忙碌。月团犀腌斗圆方,研膏入焙香。
青箬裹着,绛纱囊,品高闻外江。酒阑传碗舞红裳都濡春味长。
【注释】
- 黔中:指贵州一带。黔是古称贵州的别称,中泛指中部、中心地带。
- 可寻芳:可以欣赏到美好的景色。
- 月团犀腌斗:用月亮形状的团子和腌制过的犀牛角制作的斗。
- 研膏入焙香:研磨成膏状后放入烘焙中。
- 青箬裹:用青竹叶包裹着茶树的叶子。
- 绛纱囊:以红色丝线制成的袋子。
- 都濡春味长:整个都充满了春天的味道。
【赏析】
这首词描写了黔地的自然风光和茶农辛勤劳作的场景,以及他们的生活情趣。首句”黔中桃李可寻芳”,描绘出黔地美丽的自然风景,让人感受到大自然的魅力。接着,作者通过”摘茶人自忙”,写出了茶农们忙碌的生活状态。然后,”月团犀腌斗圆方,研膏入焙香”,描述了他们如何采摘茶叶,以及制作茶叶的过程,体现了他们对生活的热爱和专注。最后,通过”青箬裹,绛纱囊,品高闻外江”,写出了他们的生活情趣和对生活的态度。整体来说,这首词通过对黔地自然景观和茶农们的生动描绘,展示了一幅充满生机与活力的画面,同时也表达了人们对美好生活的追求和向往。