窗月梅花白。夜堂深、烛摇红影,绣帘垂额。半醉金钗娇应坐,寒处也留春色。深意在、四弦轻摘。香坞花行听啄木,翠微边、细落仙人屐。星盼转,趁娇拍。
人间此手真难得。向尊前、相逢有分,底须相识。愁浅恩深千万意,惆怅故人云隔。怕立损、弓鞋红窄。换取明珠知肯否,绿窗深、长共春怜惜。休恼乱,坐中客。妓唤惜善琵琶,程秋干席上作。
《贺新凉·窗月梅花白》是宋朝词人姜夔所作的一首词。
诗句释义:
窗前月光下,梅花洁白如雪。夜深了,堂内烛光摇曳,红影晃动,绣帘垂下,仿佛美人的额头。半醉的人轻抚金钗,娇艳动人,即便在寒冷中也留下春色。深情尽在那四弦琴上轻轻摘下,听那花间啄木鸟的叫声,翠微边细落仙人的鞋。星转盼转,趁女子拍马舞袖。
人间此手真难得。向尊前、相逢有分,底须相识。愁浅恩深千万意,惆怅故人云隔。怕立损、弓鞋红窄。换取明珠知肯否,绿窗深、长共春怜惜。休恼乱,坐中客。妓唤惜善琵琶,程秋干席上作。
译文:
窗户外月光照在窗前的梅花,白色的花瓣如同积雪般洁白。深夜时分,室内灯光摇曳,映出人影,绣帘垂下,如同美人的额头。醉酒的人轻轻触碰着金钗,显得娇艳无比。即使天气寒冷,也留下了春天的气息。深情尽在四弦琴上轻轻摘下,听花间啄木鸟的叫声,翠微边细落仙人的鞋。星星转盼转,趁着女子拍马舞袖。
这人间的手真是难能可贵。在酒宴上与主人有缘分相遇,又何必去认识呢?因为愁绪淡而恩情深,有千万种情感。惆怅的是故人远在他乡,只能通过书信来联系。害怕站立会弄伤鞋子,因此用明珠来交换。如果能够换得,那么我会在绿窗深处一直陪伴你,让你感受到春天的温暖与怜悯。请不要烦恼,因为我会尽力照顾你们。席上的歌女们呼唤着我,让我为她们演奏琵琶,这是我在秋天宴会上做的。