柳花飞絮,又还是、清明寂寞时节。
洞府人间嗟素手,今日匆匆分拆。
巧笑难成,含情谁解,顾影无颜色。
风流满面,却成春恨凄恻。
云鬓从亸金蝉,纷纷红泪,千点胭脂湿。
聚调轻盈离调惨,声入低空愁碧。
祖帐将收,骊驹欲驾,去也劳相忆。
伤心南浦,断肠芳草如积。

【注释】

1.柳花飞絮:柳树的柳絮飘舞。

2.又还是:再次是,又一次了。

3.清明:农历二十四节气之一,在阳历四月四日至六日间。

4.寂寞时节:冷落孤独的节候。

5.洞府:仙居。

6.嗟素手:叹息女子的手纤美白皙。

7.今日:如今,现在。

8.分拆:分离。

9.巧笑难成:美丽的笑很难做成。

10.含情谁解:含情脉脉谁能理解?

11.顾影无颜色:自顾自的影子没有色彩。

12.风流满面:风韵犹存,面带风色。

13.春恨凄恻:春天的哀愁令人感到凄凉悲切。

14.从亸:下垂。

15.金蝉:即金蝉髻,古代女子的一种发型。

16.纷纷红泪:纷纷落下的泪水。

17.胭脂湿:胭脂被泪水打湿。

18.聚调轻盈离调惨:聚会时欢笑轻快,分别时却悲伤沉痛。

19.声入低空愁碧:歌声悠扬入耳,让人感到愁意弥漫,心情沉重。

20.祖帐(zǔzhàng)将收:饯行时摆开帐篷,收拾行装。

21.骊驹(líjū):古乐名,这里指骏马。

22.劳相忆:辛苦地思念对方。

23.伤心南浦:伤心地站在南岸。

24.断肠芳草如积:肝肠寸断,如同堆积如山的芳草一样。

【赏析】
此词以“别妓”为题,写的是送别恋人的女子在临别之时的心情。全词以柳花、飞絮起兴,写离别之景。上片先写女子容貌美丽,眉目如画,再写她的笑容可掬,令人陶醉;接着写她含情脉脉的眼神,令人难以捉摸,自己只能自怜其憔悴;最后写她离别时的神态,令人黯然神伤。下片先写女子的离别之情,再写她离别之后的生活。整首词以离别女子为中心,通过对她的外貌描写和对她内心感受的描述,展现了一个美丽而伤感的形象,表达了作者对女子的深深怀念之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。