柳花飞絮,又还是、清明寂寞时节。
洞府人间嗟素手,今日匆匆分拆。
巧笑难成,含情谁解,顾影无颜色。
风流满面,却成春恨凄恻。
云鬓从亸金蝉,纷纷红泪,千点胭脂湿。
聚调轻盈离调惨,声入低空愁碧。
祖帐将收,骊驹欲驾,去也劳相忆。
伤心南浦,断肠芳草如积。
【注释】
1.柳花飞絮:柳树的柳絮飘舞。
2.又还是:再次是,又一次了。
3.清明:农历二十四节气之一,在阳历四月四日至六日间。
4.寂寞时节:冷落孤独的节候。
5.洞府:仙居。
6.嗟素手:叹息女子的手纤美白皙。
7.今日:如今,现在。
8.分拆:分离。
9.巧笑难成:美丽的笑很难做成。
10.含情谁解:含情脉脉谁能理解?
11.顾影无颜色:自顾自的影子没有色彩。
12.风流满面:风韵犹存,面带风色。
13.春恨凄恻:春天的哀愁令人感到凄凉悲切。
14.从亸:下垂。
15.金蝉:即金蝉髻,古代女子的一种发型。
16.纷纷红泪:纷纷落下的泪水。
17.胭脂湿:胭脂被泪水打湿。
18.聚调轻盈离调惨:聚会时欢笑轻快,分别时却悲伤沉痛。
19.声入低空愁碧:歌声悠扬入耳,让人感到愁意弥漫,心情沉重。
20.祖帐(zǔzhàng)将收:饯行时摆开帐篷,收拾行装。
21.骊驹(líjū):古乐名,这里指骏马。
22.劳相忆:辛苦地思念对方。
23.伤心南浦:伤心地站在南岸。
24.断肠芳草如积:肝肠寸断,如同堆积如山的芳草一样。
【赏析】
此词以“别妓”为题,写的是送别恋人的女子在临别之时的心情。全词以柳花、飞絮起兴,写离别之景。上片先写女子容貌美丽,眉目如画,再写她的笑容可掬,令人陶醉;接着写她含情脉脉的眼神,令人难以捉摸,自己只能自怜其憔悴;最后写她离别时的神态,令人黯然神伤。下片先写女子的离别之情,再写她离别之后的生活。整首词以离别女子为中心,通过对她的外貌描写和对她内心感受的描述,展现了一个美丽而伤感的形象,表达了作者对女子的深深怀念之情。