准拟关门度一秋。
强扶衰病起相酬。
不辞酩酊还吹帽,自笑鬅鬙怯露头。
江日晚,更迟留。
争传五马足风流。
论车载酒浑闲事,著笼藏花说未休。
【注释】:
准拟关门度一秋。
强扶衰病起相酬。
不辞酩酊还吹帽,自笑鬅鬙怯露头。
江日晚,更迟留。
争传五马足风流。
论车载酒浑闲事,著笼藏花说未休。
【译文】:
准备关门过一个秋天,
勉强支撑着病体起床作酬答。
不拒绝喝上几杯就吹掉帽子,
自己却笑着头发稀疏怕露头。
江水傍晚晚,更加停留,
争相传扬太守骑马的风流。
载着美酒去驾车,算不得什么,
关在笼子里藏着花儿,还在说个不停。
【赏析】:
《鹧鸪天》是词牌名。这首词以“君山”和“钱守”为题,写登君山时的情景和心情。全词通过刻画钱穆父的饮酒、赋诗等形象来表现他的潇洒豪放的个性和对世俗的超然。
开头两句写词人打算关门度个秋天,强撑病体起来酬谢钱穆父。“准拟”,即打算的意思。“关门”,语出《晋书·王羲之传》:“王右军素与郗司空期日出追凉借乘。既出,遇夏月,晦气重凝,羲之清言通旦不绝,遂至夕纳社,嘉宾毕至,俄而月明盛集。公赏谓羲之:‘卿可谓‘初月耀珠’。”这里化用其意,意思是想借饮酒作乐。“强扶衰病”,是说身体虚弱,不能支持,勉强起来。“相酬”,应接之意。“不辞酩酊”,指喝得大醉。“鬅鬙”,形容头发蓬松散乱。这三句写词人强撑病体出来酬谢钱穆父,喝得大醉,又觉得有些害羞,只好把头发束起来。
下面两句进一步渲染钱穆父的洒脱:“不辞酩酊还吹帽,自笑鬅鬙怯露头。”“不辞”,就是“不惜”,“不顾”。这四字写出了钱穆父的豪爽,也表现了他内心的矛盾。他一方面不愿辜负朋友的情谊,另一方面又想借酒浇愁,排遣忧闷。“自笑”,是自己嘲笑的意思,“怯露头”,是说头发稀疏害怕露出额头。这句是说:我头发稀疏,不敢在众人面前露面。“不辞酩酊还吹帽”,既表明了钱穆父的豪放,同时也表现了他对世俗的淡漠和对名利得失的看法。
接下来两句进一步描写钱穆父的形象:“江日晚,更迟留。争传五马足风流。”“争传”,争着传述。“五马”,指太守出行时所骑的骏马。“风流”,指风度和风采。这三句的意思是江水傍晚时分更加晚了,人们争着传述太守骑马的风度很潇洒。这是侧面烘托,突出了钱穆父的风流倜傥。
最后两句写他载酒乘车,游山玩水,尽情享受生活的快乐和乐趣。“论车载酒浑闲事,著笼藏花说未休。”这两句是说:乘坐车船载满美酒,真是一件闲事;把花朵放进笼子,还在说着没完没了。这两句既表现了钱穆父的生活趣味,也表现了他的潇洒豪放。
此词通过对钱穆父的形象和活动描写,表现了作者对这种潇洒豪放个性的倾慕和向往,表达了自己对世俗名利看得很轻的态度。