一钩新月下庭西。
绣帘低。
漏声迟。
小宴幽欢,依约似当时。
娇盼注人都不语,眉黛蹙,鬓云敧。
街槐阴下玉骢嘶。
苦相催。
醉中归。
可惜明朝,秋色满东篱。
只恐又成轻别也,情脉脉,恨凄凄。
以下是《江城子 其二》逐句的译文和赏析:
诗句原文:
一钩新月下庭西。
绣帘低。
漏声迟。
小宴幽欢,依约似当时。
娇盼注人都不语,眉黛蹙,鬓云敧。
街槐阴下玉骢嘶。
苦相催。
醉中归。
可惜明朝,秋色满东篱。
只恐又成轻别也,情脉脉,恨凄凄。译文注释:
- 一钩新月(月亮):新月如钩,形状像一把弯刀。
- 下庭西(庭西):月亮出现在庭院的西边。
- 绣帘低(帘低):窗帘低垂,遮挡了月光。
- 漏声迟(漏声迟):计时器的声音迟缓,时间似乎被拉长。
- 小宴幽欢(小宴):小型而安静的宴会。
- 依约似当时:与往日相似,仿佛回到了过去的时光。
- 娇盼注人(娇盼):女子期待地看着男子,含情脉脉。
- 都不语(不语):所有人都没有说话。
- 眉黛蹙(眉黛):眉毛紧锁,显得有些愁苦。
- 鬓云敧(鬓云敧):鬓边的云状发饰斜向一边。
- 街槐阴下(街槐阴下):街道边的槐树阴影。
- 玉骢嘶(玉骢嘶):玉色的马匹在嘈杂的环境中嘶叫。
- 苦相催(苦相催):不断催促。
- 醉中归(醉中归):在醉酒中回家。
- 明朝(明):明天。
- 东篱(东篱):泛指菊花盛开的地方,此处借指秋天的景色。
- 只恐又成轻别也(只恐):恐怕又要轻易地分别。
- 情脉脉(情脉脉):情感深沉。
- 恨凄凄(恨凄凄):悲伤不已。
- 赏析:
- 这首诗描绘了一个夜晚的场景,月亮、窗帘、宴会、女子和男子的互动,以及他们的情感和心理状态。诗中通过自然景象和人物情感的描绘,展现了一种淡淡的忧伤和不舍。
- 诗人通过细腻的描写和深情的表达,让读者能够感受到诗中人物的情绪变化。诗中的女子期待着男子回来,但最终只能独自等待,这种等待和等待的结果之间的对比,表达了诗人对于离别的无奈和感伤。
- 这首诗的语言优美,情感真挚,是明代诗歌中的佳作之一。诗中的意象和情感相互交织,构成了一幅美丽的画面,让人回味无穷。