往年在南都,闲闲主文衡。
九日登吹台,追随尽名卿。
酒酣公赋诗,挥洒笔不停。
蛟龙起庭户,破壁春雷轰。
堂堂髯御史,痛饮益精明。
亦有李与王,玉树含秋清。
我时最后来,四座颇为倾。
今朝念存没,壮心徒自惊。
【注】
1、南都:指南京。南都为六朝古都,故有“南朝四百八十寺”之称。
2、名卿:即名臣,指朝廷中高官显贵。
3、蛟龙:指龙。古代传说蛟能化为龙。庭户:屋门。
4、玉树:比喻美男子,也用来形容才华横溢的人。含秋清:形容风度翩翩,仪态端庄。
5、李与王:李白、王维。李、王均为唐代大诗人,时人以李、王并称。
6、存没:活着和死亡。
7、壮心:指豪情壮志。徒自惊:徒然感到吃惊。
【赏析】
《九日读书山用陶诗露凄暄风息气清天旷明为韵赋十诗其一》。这首诗是诗人在登吹台时所作。吹台原为吹箫之地(见《太平御览》卷一引《太康地记》)。据《景定建康志》卷二五载,此台在江宁府城北门外,相传为晋代庾亮所建。梁武帝曾在此宴饮,因风吹笛声而作赋(见《乐府诗集·鼓吹曲辞》)。后渐废坏,元末毁于兵火。
【注释】
1、南都:指南京。南都为六朝古都,故有“南朝四百八十寺”之称。
2、名卿:即名臣,指朝廷中高官显贵。
3、蛟龙:指龙。古代传说蛟能化为龙。庭户:屋门。
4、玉树:比喻美男子,也用来形容才华横溢的人。含秋清:形容风度翩翩,仪态端庄。
5、李与王:李白、王维。李、王均为唐代大诗人,时人以李、王并称。
6、存没:活着和死亡。
7、壮心:指豪情壮志。徒自惊:徒然感到吃惊。
【赏析】
此诗首句写诗人在登台之时所见之景;次句写诗人在九日重阳之时的感慨;三、四两句写诗人在九日登台之时所作的诗歌;五六两句写诗人在九日登台之时所作的诗歌;七八两句写诗人在九日登台之时所作的诗歌;最后两句写诗人在九日登台之时所作的诗歌。全诗共八句,每句七言,共押平水韵。
【译文】
往年在南都,闲闲主文衡。
九日登吹台,追随尽名卿。
酒酣公赋诗,挥洒笔不停。
蛟龙起庭户,破壁春雷轰。
堂堂髯御史,痛饮益精明。
亦有李与王,玉树含秋清。
我时最后来,四座颇为倾。
壮心徒自惊。