元亮真止酒,昭文不鼓琴。
文章成小伎,道德负初心。
故友凋零尽,中年感慨深。
从来麋鹿性,只是爱山林。
【解析】
本题考查学生对诗歌内容理解和语言表达的鉴赏能力。解答此题,要求学生在理解全诗及重点词句的基础上,结合文本内容和题目要求进行作答。
首联“元亮真止酒,昭文不鼓琴。”:元亮真戒酒,昭文不弹琴。元亮是晋代名士陶潜,他曾经写过《五柳先生传》一文,自比为五柳树,表明了他对官场的厌恶;“鼓琴”是弹奏古琴。“昭文”即唐玄宗李隆基。这里指唐玄宗也喜欢琴曲,但因自己沉迷于声色犬马的生活,所以不愿去听乐工演奏。
颔联“文章成小伎,道德负初心。”:文章成了小技艺,道德辜负了初衷。“成”字,写出作者的无奈。“初心”,即本来的意思、初衷、初衷。“负”,违背。“负初心”,“负初心”就是违背初衷,与“初心”相反。
颈联“故友凋零尽,中年感慨深”。“故友凋零尽”,诗人感叹自己已没有朋友。“凋零”,形容草木茂盛转为衰败,比喻人的死亡或衰亡。“故友凋零尽”,诗人感叹自己已无朋友,“凋零”一词,生动形象地写出了诗人孤独寂寞的心情。“中年感慨深”,诗人感叹自己已步入中年,感慨良多。
末联“从来麋鹿性,只是爱山林。”“从来”二字,表明作者有一贯的思想观点,“麋鹿性”指本性,“山林”即山林隐居生活。“只是爱山林”,表现了诗人对山林隐居生活的向往。
【答案】
偶作
元亮真止酒
昭文不鼓琴
文章成小伎
道德负初心
故友凋零尽
中年感慨深
从来麋鹿性
只是爱山林
译文:
陶渊明真的戒酒,唐玄宗却喜欢琴音。
文章成为小技艺,道德辜负了初衷。
旧友都已凋零尽,我步入中年感慨深。
从来说我是麋鹿性,只愿隐居山林。