辟雍人物已无多,奈此江湖落拓何。
鹤表只宜归井邑,雁程不必度关河。
诗书志气存司马,言语功名付祝鮀。
炙輠谈天非我事,雨灯聊和醉时歌。
【诗句释义】
- 辟雍:古代帝王的学校,也指朝廷或政府。人物已无多:人已经不多了。
- 奈此江湖落拓何:无奈这人生在江湖、四处飘泊、没有立足之地啊。
- 鹤表:指像鹤一样清高的人。井邑:指乡村、小城镇。只宜归井邑:这样的人只适宜回到乡村、小镇。
- 雁程:指像大雁那样南飞的行程,也比喻远去。不必度关河:没有必要跨越高山、大河。
- 司马:司马相如,西汉著名辞赋家。志气存司马:心中还保留着司马相如那种豪放的志气。
- 祝鮀:即祝融,传说中火神。言语功名付祝鮀:把言语和功名都寄托给了祝融。
- 炙輠谈天:指对天文星象等进行讨论,不是诗人所擅长的事。非我事:不是我的事情。
- 雨灯:即油灯,点燃油灯照明。聊和醉时歌:姑且在喝酒的时候唱歌解闷。
【译文】
辟雍里的人们已经很少了,这江湖之中漂泊的人又该如何?像我这样的鹤形之人,只能归入乡村的小城镇;像我这样的大雁,不需要越过高山大河。
心中还保留着司马相如那种豪放的志气,言语和功名都寄托给了祝融。虽然我对天文星象等话题进行过讨论,但那不是我的专长。
在油灯下喝酒解闷,姑且在醉酒的时候唱歌。