持酒濯利剑,青蛇光黯然。
金鞭鞭骏马,汗血沾锦鞯。
【注释】
持:拿着。濯(zhuó):洗。利剑:指宝剑。青蛇:青色的蛟龙,这里代指宝剑。黯然:昏暗的样子。金鞭:用金饰的马鞭。骏马:良马。汗血:一种名马,毛黑,能出汗。锦鞯(jiān): 有彩绘花纹的马鞍。
【译文】
梦中得诗,我持着酒杯洗我的宝剑,宝剑在清水中显得黯淡无光。
我用金鞭抽打着我的骏马,那骏马浑身是汗,它的毛色就像锦缎一样绚丽耀眼。
【赏析】
这首五绝,以梦境为背景,描绘了一幅“持酒、濯剑、鞭马、汗血”的生动画面。诗人运用夸张的手法,写出了宝剑被酒洗过后,变得暗淡无光。然后,他又将宝剑与骏马相比,骏马浑身是汗,骏马的毛色犹如锦缎般绚丽耀眼,从而表现出自己对骏马的钟爱之情。最后,他以“汗血”来比喻骏马。
此诗以梦为题,表现的是作者对骏马的喜爱之情。首句写梦中所见之景;二句则以夸张手法突出骏马之壮实、俊逸;三句又写梦中骏马所行之处;末句写梦中骏马之名——汗血,暗指其非凡之姿。全诗语言凝练,形象生动,富有生活气息和艺术感染力。