宴清都
宴清都·从弟耕腴俟我于管城,同行至许昌辞归里门,怃然有作 注释: 1.候馆騑骖驻:候馆即候车之馆,騑骖即驾车的马匹。2.苔岑合:指苔藓与山峰相合。3.长安片月回看:长安是古代的都城,片月回看则意味着对故乡的回忆。4.奈过眼、徒惊迅羽:奈是“奈何”的意思,过眼则表示时间飞逝,迅速流逝,徒是白白地,惊是惊动,迅羽则是飞快地飞动的羽毛。5.紫陌吟身:紫陌即紫色的道路,吟身则是在道路中行走的身影。6
【注释】 1. 从弟:堂弟。2. 耕腴俟我于管城:在管城(今河南郑州市)等待我耕田种地。3. 同行至许昌辞归里门:同行到许昌,告别故乡。4. 怃然有作:怅然有所感触而作诗。5. 翠羽:青绿色的羽毛。6. 看云念久:望着天空的云彩,想念很久。7. 连床梦熟;睡在床上,梦得很深。8. 题襟:题写在衣服上的字迹。9. 横枝暗叶谁剪:是谁在为花木修剪枝叶?10. 繁台夜月
【注释】按:曲。秦筝:即秦乐,古琴名。“纤腰折、恍疑鸾凤骞翥”意为:那纤细的身姿,仿佛是天仙下凡,鸾凤展翅翱翔。连昌:即唐都长安。罢饮:停止饮酒。羽衣飘举:意指仙女穿着轻盈飘逸的羽衣。倾城:倾国倾城,指美女。自出唐宫:出自唐宫,指杨玉环(即贵妃)。怕赵后:赵飞燕,汉成帝皇后,擅宠有加。赵后即赵飞燕。留仙:指白居易,当时任翰林学士。未数:没有数上。旧日:从前的日子。梅精:梅花之精华。长门:汉宫名
倦逐闲箫鼓。明镫夕、醉来重记前度。 倦于追逐喧闹的箫鼓声,夕阳西下,我醉后还想起上次来这里的情景。 栖鸦废柳,流萤坠叶,隐窥朱户。 废弃的柳树和栖息的乌鸦,落叶中闪烁着流萤的微光,隐约可以看到朱红的大门。 仙娥暗约秦楼,算未是、寻常伴侣。 仙女偷偷地在秦楼上和我约定,这或许并不是我们的普通朋友。 只片霎、梦散高唐,空酬宋玉词赋。 只一瞬间,梦就消散在高唐,徒然为宋玉的词赋而烦恼。
【译文】 塔西的尤墨君掷笔图,次周清真韵。废塔空经鼓。秋宵月,夜凉残照前度。西堂境静,东城步曲,隐藏深户。闲言巷陌寻常,定燕子、曾招旧侣。怎怅极、断梦江花,离情魏笔休赋。 沧桑系老林泉,悲歌韵抑,愁思吟苦。浮云晦迹,清风送晚,载书归去。文园病渴长恨,顾倩影、翩翩恋处。试尽将、掷作金声,兴公愿否。 【赏析】 《宴清都·尤墨君塔西掷笔图》是宋代词人苏轼所作的一首词。上片写尤墨君塔西掷笔图的情景
【解析】 此为一首送别之作。“饯腊蛮村鼓”点明送别的时间和地点,是腊月的边寨村中;“声声急”“雁边低”“和鸣橹”,描写送别时的情景,有急迫之感,有笛声悠扬之态,有水边舟行之景(“雁边”指水边);“琼箫市远,膏炉爓薄,好春何许”写离别后的情景,有箫声远去之愁,有灯火阑珊之悲,有春天逝去之意;“横溪数萼娇红”写送别后的想象,有桃花随溪流淌之景(“横溪”指流经溪边的溪水)
【注释】 金塘:池塘。 文波:水波纹,指水面。 欹红残翠:倾斜着红绿相间的荷花。 瑶姬:传说中仙女名。 缃衣:浅黄褐色的衣服。 井华:井边白茅花,古人用以浣衣。 飞丝:柳条随风飘舞的样子。 湘裙:古代一种淡绿色的裙子,这里借指荷叶上的露珠。 仙郎:仙人之子,泛指男子。 渴病:口渴。 茶玑:茶叶碎片,引申为茶汤。 兰房:香房,女子卧室,泛指美女。 皓腕:白色纤细的手腕。 【赏析】
【诗句】 此地仁君独。 谈异迹、远传邻境偏熟。 全消狱讼,微求赋敛,忽移风俗。 人言此老无欲。 抚凋敝、心常痛苦。 早自分、纵盗非长,何辞谢宠膺辱。 【译文】 这个地方只有仁慈的君王在这里。 谈论不同的事物,遥远的地区也很熟悉。 完全消除了狱讼,稍微地寻求赋税,突然改变了风俗。 人们说这位老人没有欲望。 抚慰凋敝,心里总是感到痛苦。 早早地就明白了,即使强盗也不是长久之计
【解析】 本词上片写扬州城西的景色,下片抒发对扬州的怀念。上片起句“维扬城西”,点出题中地点,交代了时间与季节:春天,天气晴朗。“沿堤十五六里多垂柳,绿阴连墙”两句,写扬州城西沿江一带的垂柳。“朱栏曲廓,左右鳞比”两句,写扬州城西的楼台亭阁。“人色几碧”一句是说,垂柳的绿荫把人的衣饰映衬得几近于碧绿色。这两句是写扬州城西的景色,渲染出一种清新宜人的环境气氛,为下文描写宴饮作好铺垫
针草穿珠露。秋气早、惯先到井梧树。新凉尚浅,吟蝉声涩,犹嫌残暑。 译文:针草穿过露水形成珠状,秋天的气息早早地就到达了井梧树上。虽然已经很凉,但是蝉鸣声仍然很涩,似乎还嫌着夏天的余温。 注释:针草:一种小草,可以用来制作针线。穿珠:形容露珠像珍珠一样晶莹剔透。秋气:秋天的气息。井梧树:井边的梧桐树。新凉:新的凉爽。新凉尚浅:新的凉爽感觉还不深刻。吟蝉声涩:蝉鸣的声音很涩。残暑:夏天的余热。 赏析