吴承恩
诗句 却说那大圣被魔使法压住在山根之下,遇苦思三藏,逢灾念圣僧,厉声叫道:“师父啊!想当时你到两界山,揭了压帖,老孙脱了大难,秉教沙门,感菩萨赐与法旨,我和你同住同修,同缘同相,同见同知,乍想到了此处,遭逢魔障,又被他遣山压了。可怜!可怜!你死该当,只难为沙僧八戒与那小龙化马一场!这正是树大招风风撼树,人为名高名丧人!”叹罢,那珠泪如雨。早惊了山神土地与五方揭谛神众,会金头揭谛道:“这山是谁的
诗句 却说那老怪又唤二魔道:“兄弟,你既然拿了八戒,必然就有唐僧。再去巡巡山来,切莫放过他去。”二魔道:“就行,就行。” 译文 老怪再次叫来二魔:“兄弟啊,既然你抓住了八戒,那么肯定也会有唐僧。你再去山上巡逻一下,千万不要放过他。”二魔回应道:“好的,我这就动身。” 他急急忙忙地调动了五十名小妖上山巡逻。正当他们行进间,突然看到祥云缥缈,瑞气盘旋。二魔指着唐僧说:“你看那位
那伶俐虫接在手,看了道:“师父,你这葫芦长大,有样范,好看,却只是不中用。” 译文:那只灵巧的小虫落在了孙悟空的手中,他看着葫芦说道:“师父,这个葫芦看起来很大,样子不错,很美观,但是它并不适合我们使用。” 注释:伶俐虫是一只善于察言观色的昆虫,它观察了葫芦的大小和形状后,认为它并不实用。 那怪道:“我这两件宝贝,每一个可装千人哩。” 译文:那怪物答道:“我手中的这两件法宝
【译文】 孙悟空早有游神急速降临在他的耳边说:“哪吒太子来助你成功。”孙悟空仰头一看,只见祥云缭绕,果然有神灵在附近,他回头对小妖说:“装天吧。”小妖问:“要装就装,你干嘛一直唠叨个没完?”孙悟空道:“我刚才运神念咒呢。”那小妖都睁大眼睛看着,看他怎样装天。这时孙悟空把一个假葫芦抛上去。这葫芦是用毫毛变的,能有多重?被山上风吹去,飘飘荡荡的,足足半个时辰才落下。只见南天门上,哪吒太子展开皂旗
这首诗是《西游记》第三十三回中的一个片段。它描述了孙悟空与妖怪的激战,以及沙僧、白龙马等人物的反应。下面是这首诗的逐句翻译和注释: 1. 好妖魔,使神通压倒行者,却疾驾长风,去赶唐三藏,就于云端里伸下手来,马上挝人。 - 好的妖怪使用他的神通将悟空压制,迅速驾云追赶唐僧(即唐三藏),并在云端伸出他的手来,试图在马上抓住他。 2. 慌得个沙僧丢了行李,掣出降妖棒,当头挡住。 -
诗句 ``` 若依你夸奖他,天上少有,地下全无,自我观之,也只如此,没甚手段。”老魔道:“你拿住了?”二魔道:“他已被我遣三座大山压在山下,寸步不能举移,所以才把唐僧、沙和尚连马行李,都摄将来也。”那老魔闻言满心欢喜道:“造化!造化!拿住这厮,唐僧才是我们口里的食哩。”叫小妖:“快安排酒来,且与你二大王奉一个得功的杯儿。”二魔道:“哥哥,且不要吃酒,叫小的们把猪八戒捞上水来吊起
诗句释义: 蓬莱山是海岛神仙境界。行者道:“我不是神仙,谁是神仙?” 那妖却回嗔作喜,上前道:“老神仙,老神仙!我等肉眼凡胎,不能识认,言语冲撞,莫怪,莫怪。” 行者道:“我不怪你,常言道,仙体不踏凡地,你怎知之?我今日到你山上,要度一个成仙了道的好人。那个肯跟我去?” 精细鬼道:“师父,我跟你去。”伶俐虫道:“师父,我跟你去。” 行者明知故问道:“你二位从那里来的?” 那怪道:“自莲花洞来的
这首诗的原文及译文如下: ``` 西游记 · 第三十三回 · 外道迷真性 元神助本心 既生老孙,怎么又生此辈? 那大圣正感叹间,又见山凹里霞光焰焰而来,行者道:“山神土地,你既在这洞中当值,那放光的是甚物件?”土地道:“那是妖魔的宝贝放光,想是有妖精拿宝贝来降你。”行者道:“这个却好耍子儿啊!我且问你,他这洞中有甚人与他相往?”土地道:“他爱的是烧丹炼药,喜的是全真道人。” 行者道
诗句: 1. 唐僧乃金蝉长老临凡,十世修行的好人,一点元阳未泄,有人吃他肉,延寿长生哩。 2. 银角道:“若是吃了他肉就可以延寿长生,我们打甚么坐,立甚么功,炼甚么龙与虎,配甚么雌与雄? 3. 只该吃他去了。等我去拿他来。” 4. 金角道:“兄弟,你有些性急,且莫忙着。你若走出门,不管好歹,但是和尚就拿将来,假如不是唐僧,却也不当人子?我记得他的模样,曾将他师徒画了一个影,图了一个形,你可拿去
诗句翻译 行者道:“怎么样装他?”小妖道:“把这宝贝的底儿朝天,口儿朝地,叫他一声,他若应了,就装在里面,贴上一张太上老君急急如律令奉敕的帖子,他就一时三刻化为脓了。” - 注释 - “怎么样装他?” 问小妖如何操作以获取或欺骗孙悟空。 - “这宝贝的底儿朝天,口儿朝地” 描述将物品的底部朝上,顶部朝下放置的方法,意在使孙悟空无法直接使用或识别该物品。 - “叫他一声,他若应了,就装在里面”