王易
【注释】 南窗:指南方的窗子。奚奴:奚姓仆人。竦立如奚奴:形容蕉树挺拔,如同侍立的仆人一般。 流离:流浪。京华:京都,京城。百遇无一舒:意思是说百次遇到机会也没有一次成功。 自娱:自得其乐。铜驼已荆棘:指长安城里已经荒芜不堪。 敢复期还珠:不敢再奢望能够回到京城。期,期待,希望。 窜山谷:《庄子·逍遥游》中说:“吾丧我,然后入于天门。”意即“自我超越”之后方能进入天地自然之境。这里借指隐居生活
丁丑年秋天傍晚,我在袁山上为逝去的父亲上坟。 重阴覆盖在峰峦之上,微阳隐没在山林之中。 二十年来失去父亲的儿子,来到这被劫难后的山中。 踏着草木,寻找通往墓地的口阶,还未到达心已烦闷。 墓地的草开始发黄,小溪横贯一道弯湾。 衰败的杨树振作出悲风,白日显得凄凉而寒冷。 再次拜祭之后又痛哭流涕,万千感伤摧折了我的心肝。 当年我渴望云水之游,却无一壑可容身。 生儿百无一成,只能任凭松楸凋零。
熹平石经残石歌为文舟虚作 臣斯轘裂祖龙死,六艺不废江与河。 茂陵刘郎右儒术,百家爝火徒殊科。 东周逢掖三万士,治隆俗美菁者莪。 石渠天禄庋藏密,勒石虎观瞻嵯峨。 古今元恶在兵革,大宝历世寻镌磨。 义疏章句递充栋,帝虎千载谁正口。 文侯嗜古今六一,物聚所好归网罗。 得其一角自墟莽,剔藓刮垢勤摩挲。 审文大易经及传,计字半千存最多。 熹平铭表累十百,逊此希世同璆珂。 文侯櫜鞬行万里,盾鼻磨墨还口歌。
这首诗是五言绝句,每句五个字,共有四句。下面是诗句和译文: 1. 五彩结同心 内子生日 - 译文:用五彩丝线结成心意,庆祝你的生日。 - 注释:内子指的是妻子或夫人的尊称。 2. 莺声到户,花风迎暖,重来初度芳辰 - 译文:莺声婉转,花香迎人,这是你重新庆祝芳龄的日子。 - 注释:芳辰指的是美好的时光或重要的时刻。 3. 正岁华明媚,欢娱候、不教辜负阳春 - 译文:正当春天美好而明媚的时候
【注释】 莺啼序:词牌名。 无端又伤远别:没有原因地又一次伤心离别。 泪盈盈似水:眼泪如河水,晶莹而不断。 空庭院、料峭春寒,短枝渐吐微蕊:空旷的庭院里,料峭的春寒逼人,柳枝渐次吐出小小的嫩芽。 恨此度、凄凉太甚:遗憾这一次离别太凄凉了。 纷纷旧雨随星坠:指昔日的朋友像星星一样坠落下来。 江关、庾信飘零:指诗人自己像庾信一样漂泊流浪。 抵掌挑灯,联吟踏月:用手掌相抵着,挑亮灯光,一起吟诗赏月。
兰陵王·闻雁 原文: 宵风急,新雁一声寥碧。帘栊悄,小梦依稀,唤起离人动幽魄。嗷嗷自惨戚,似诉,影单形只。 渐飞度,几处关山,记否来时楚天黑。层云荡双翼。念宿水眠沙,飞倦无力。天涯万里浑无极。正寒重榆塞,月明湘水,劳劳来去自南北。 但为寄消息。悽恻,又今夕。便我亦怜君,同是羁客。冥冥好避他人弋。奈程路空渺,稻粱难觅。不如归去,数举首,望故国。 译文: 在夜深人静的时候,一阵风吹过
【注释】 江亭:指杭州西湖边的一座小亭。梦窗丰乐楼:南宋周密的别墅,故址在浙江吴兴(今湖州)。四流:指云彩流动变幻。平野:平坦的原野。绣碧重茵:形容绿草如茵。带域:指周围地域。遥接:远相连。绛日:朝霞,即朝阳映照。烟涵露重:云雾蒸腾,雨意正浓。凌晨细雨还重霁:天刚亮时下了一场小雨,不久后天空放晴。盼碧虚、香落人间,冉冉轻坠:盼望着美丽的白云消散,落在人间。胜赏登临:极好的风景可以让人登高观赏
【注释】 乍:忽然。游仙:泛指神仙。 柳丝千线:形容春风吹动柳条的样子。 画里云山:指美丽的山水画中的云山,喻指理想境界的山水。梦里溪山:指梦中的山川,比喻心中的理想境界。 半床书卷:指读书人。华年:青春时光。钟期:钟子期的别称,相传春秋时晋国大夫,善鼓琴,钟子期善于欣赏他的琴曲。寻处:寻找的地方。莫遣愁无计,频弄哀弦:不要让忧愁无处诉说,要常常弹奏哀婉的琴曲来排遣心中的忧愁。穷途:走投无路
绮罗香 二月九日送客作碧草人迷,青衫尘满,乡梦迢迢初觉。 送客旗亭,几度自嗟离索。 记欢会、去日空过,道珍重、流霞低酌。 怪年时、驿路荒寒,行人何事愿飘泊。 他乡无奈滞迹,堪叹客边风紧,罗衣愁薄。 古道云封,辜负谢鲲丘壑。 又今朝,数到离怀,怎禁住、泪随声落。 待归来、挨过黄昏,倚阑听画角。 【注释】 1.绮罗香:词牌名。 2.碧草:泛指草木丛生之地。 3.人迷:迷路。 4.青衫
诗句原文 浓翠生阴,零红散雨,十里春光如绣。 浓翠生阴,零红散雨,十里春光如绣。 浓翠生阴,零红散雨,十里春光如绣。 译文与注释 探春,壬子仲春晴日,郊外小游,月馀不出,不知春便如许也。 浓密的绿色覆盖着树荫,点点红色花瓣随风飘落,十里之外都能看见春天的景象宛如一幅精美的绣品。 探春时,我独自在郊外漫步赏春,虽然已经过了一个月,但我仍觉得春天依旧美好如初。 赏析 这首诗是作者对春天的赞美